You are viewing a single comment's thread from:

RE: To all of the morons (@dwinblood, @elfspice, etc.) that keep referencing a Steem premine...

in #steemit7 years ago

Two lads in the crowd snatched up whips and ran to the mare to beat her
about the ribs. One ran each side.

“Hit her in the face, in the eyes, in the eyes,” cried Mikolka.

“Give us a song, mates,” shouted someone in the cart and everyone in the
cart joined in a riotous song, jingling a tambourine and whistling. The
woman went on cracking nuts and laughing.

... He ran beside the mare, ran in front of her, saw her being whipped
across the eyes, right in the eyes! He was crying, he felt choking, his
tears were streaming. One of the men gave him a cut with the whip across
the face, he did not feel it. Wringing his hands and screaming, he
rushed up to the grey-headed old man with the grey beard, who was
shaking his head in disapproval. One woman seized him by the hand and
would have taken him away, but he tore himself from her and ran back to
the mare. She was almost at the last gasp, but began kicking once more.

“I’ll teach you to kick,” Mikolka shouted ferociously. He threw down
the whip, bent forward and picked up from the bottom of the cart a long,
thick shaft, he took hold of one end with both hands and with an effort
brandished it over the mare.

“He’ll crush her,” was shouted round him. “He’ll kill her!”

“It’s my property,” shouted Mikolka and brought the shaft down with a
swinging blow. There was a sound of a heavy thud.

“Thrash her, thrash her! Why have you stopped?” shouted voices in the
crowd.

And Mikolka swung the shaft a second time and it fell a second time
on the spine of the luckless mare. She sank back on her haunches, but
lurched forward and tugged forward with all her force, tugged first on
one side and then on the other, trying to move the cart. But the six
whips were attacking her in all directions, and the shaft was raised
again and fell upon her a third time, then a fourth, with heavy measured
blows. Mikolka was in a fury that he could not kill her at one blow.

“She’s a tough one,” was shouted in the crowd.

“She’ll fall in a minute, mates, there will soon be an end of her,” said
an admiring spectator in the crowd.

“Fetch an axe to her! Finish her off,” shouted a third.

“I’ll show you! Stand off,” Mikolka screamed frantically; he threw down
the shaft, stooped down in the cart and picked up an iron crowbar. “Look
out,” he shouted, and with all his might he dealt a stunning blow at the
poor mare. The blow fell; the mare staggered, sank back, tried to pull,
but the bar fell again with a swinging blow on her back and she fell on
the ground like a log.

“Finish her off,” shouted Mikolka and he leapt beside himself, out of
the cart. Several young men, also flushed with drink, seized anything
they could come across--whips, sticks, poles, and ran to the dying
mare. Mikolka stood on one side and began dealing random blows with the
crowbar. The mare stretched out her head, drew a long breath and died.

“You butchered her,” someone shouted in the crowd.

“Why wouldn’t she gallop then?”

“My property!” shouted Mikolka, with bloodshot eyes, brandishing the bar
in his hands. He stood as though regretting that he had nothing more to
beat.

“No mistake about it, you are not a Christian,” many voices were
shouting in the crowd.

But the poor boy, beside himself, made his way, screaming, through the
crowd to the sorrel nag, put his arms round her bleeding dead head and
kissed it, kissed the eyes and kissed the lips.... Then he jumped up and
flew in a frenzy with his little fists out at Mikolka. At that instant
his father, who had been running after him, snatched him up and carried
him out of the crowd.

“Come along, come! Let us go home,” he said to him.

“Father! Why did they... kill... the poor horse!” he sobbed, but his
voice broke and the words came in shrieks from his panting chest.

“They are drunk.... They are brutal... it’s not our business!” said his
father. He put his arms round his father but he felt choked, choked. He
tried to draw a breath, to cry out--and woke up.

He waked up, gasping for breath, his hair soaked with perspiration, and
stood up in terror.

“Thank God, that was only a dream,” he said, sitting down under a tree
and drawing deep breaths. “But what is it? Is it some fever coming on?
Such a hideous dream!”

He felt utterly broken: darkness and confusion were in his soul. He
rested his elbows on his knees and leaned his head on his hands.

“Good God!” he cried, “can it be, can it be, that I shall really take an
axe, that I shall strike her on the head, split her skull open... that I
shall tread in the sticky warm blood, break the lock, steal and tremble;
hide, all spattered in the blood... with the axe.... Good God, can it
be?”

He was shaking like a leaf as he said this.

“But why am I going on like this?” he continued, sitting up again, as it
were in profound amazement. “I knew that I could never bring myself
to it, so what have I been torturing myself for till now? Yesterday,
yesterday, when I went to make that... experiment, yesterday I
realised completely that I could never bear to do it.... Why am I going
over it again, then? Why am I hesitating? As I came down the stairs
yesterday, I said myself that it was base, loathsome, vile, vile... the
very thought of it made me feel sick and filled me with horror.

“No, I couldn’t do it, I couldn’t do it! Granted, granted that there is
no flaw in all that reasoning, that all that I have concluded this last
month is clear as day, true as arithmetic.... My God! Anyway I couldn’t
bring myself to it! I couldn’t do it, I couldn’t do it! Why, why then am
I still...?”

He rose to his feet, looked round in wonder as though surprised at
finding himself in this place, and went towards the bridge. He was pale,
his eyes glowed, he was exhausted in every limb, but he seemed suddenly
to breathe more easily. He felt he had cast off that fearful burden that
had so long been weighing upon him, and all at once there was a sense
of relief and peace in his soul. “Lord,” he prayed, “show me my path--I
renounce that accursed... dream of mine.”

Crossing the bridge, he gazed quietly and calmly at the Neva, at the
glowing red sun setting in the glowing sky. In spite of his weakness he
was not conscious of fatigue. It was as though an abscess that had been
forming for a month past in his heart had suddenly broken. Freedom,
freedom! He was free from that spell, that sorcery, that obsession!

Later on, when he recalled that time and all that happened to him during
those days, minute by minute, point by point, he was superstitiously
impressed by one circumstance, which, though in itself not very
exceptional, always seemed to him afterwards the predestined
turning-point of his fate. He could never understand and explain to
himself why, when he was tired and worn out, when it would have been
more convenient for him to go home by the shortest and most direct way,
he had returned by the Hay Market where he had no need to go. It was
obviously and quite unnecessarily out of his way, though not much so. It
is true that it happened to him dozens of times to return home without
noticing what streets he passed through. But why, he was always asking
himself, why had such an important, such a decisive and at the same time
such an absolutely chance meeting happened in the Hay Market (where he
had moreover no reason to go) at the very hour, the very minute of his
life when he was just in the very mood and in the very circumstances
in which that meeting was able to exert the gravest and most decisive
influence on his whole destiny? As though it had been lying in wait for
him on purpose!

It was about nine o’clock when he crossed the Hay Market. At the tables
and the barrows, at the booths and the shops, all the market people were
closing their establishments or clearing away and packing up their
wares and, like their customers, were going home. Rag pickers and
costermongers of all kinds were crowding round the taverns in the dirty
and stinking courtyards of the Hay Market. Raskolnikov particularly
liked this place and the neighbouring alleys, when he wandered aimlessly
in the streets. Here his rags did not attract contemptuous attention,
and one could walk about in any attire without scandalising people. At
the corner of an alley a huckster and his wife had two tables set out
with tapes, thread, cotton handkerchiefs, etc. They, too, had got up to
go home, but were lingering in conversation with a friend, who had just
come up to them. This friend was Lizaveta Ivanovna, or, as everyone
called her, Lizaveta, the younger sister of the old pawnbroker, Alyona
Ivanovna, whom Raskolnikov had visited the previous day to pawn his
watch and make his experiment.... He already knew all about Lizaveta
and she knew him a little too. She was a single woman of about
thirty-five, tall, clumsy, timid, submissive and almost idiotic. She was
a complete slave and went in fear and trembling of her sister, who
made her work day and night, and even beat her. She was standing with
a bundle before the huckster and his wife, listening earnestly and
doubtfully. They were talking of something with special warmth. The
moment Raskolnikov caught sight of her, he was overcome by a strange
sensation as it were of intense astonishment, though there was nothing
astonishing about this meeting.

“You could make up your mind for yourself, Lizaveta Ivanovna,” the
huckster was saying aloud. “Come round to-morrow about seven. They will
be here too.”

“To-morrow?” said Lizaveta slowly and thoughtfully, as though unable to
make up her mind.

“Upon my word, what a fright you are in of Alyona Ivanovna,” gabbled
the huckster’s wife, a lively little woman. “I look at you, you are like
some little babe. And she is not your own sister either--nothing but a
step-sister and what a hand she keeps over you!”

“But this time don’t say a word to Alyona Ivanovna,” her husband
interrupted; “that’s my advice, but come round to us without asking.
It will be worth your while. Later on your sister herself may have a
notion.”

“Am I to come?”

“About seven o’clock to-morrow. And they will be here. You will be able
to decide for yourself.”

“And we’ll have a cup of tea,” added his wife.

“All right, I’ll come,” said Lizaveta, still pondering, and she began
slowly moving away.

Raskolnikov had just passed and heard no more. He passed softly,
unnoticed, trying not to miss a word. His first amazement was followed
by a thrill of horror, like a shiver running down his spine. He had
learnt, he had suddenly quite unexpectedly learnt, that the next day at
seven o’clock Lizaveta, the old woman’s sister and only companion, would
be away from home and that therefore at seven o’clock precisely the old
woman would be left alone.

He was only a few steps from his lodging. He went in like a man
condemned to death. He thought of nothing and was incapable of thinking;
but he felt suddenly in his whole being that he had no more freedom
of thought, no will, and that everything was suddenly and irrevocably
decided.

Certainly, if he had to wait whole years for a suitable opportunity, he
could not reckon on a more certain step towards the success of the plan
than that which had just presented itself. In any case, it would have
been difficult to find out beforehand and with certainty, with
greater exactness and less risk, and without dangerous inquiries and
investigations, that next day at a certain time an old woman, on whose
life an attempt was contemplated, would be at home and entirely alone.

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.14
JST 0.030
BTC 59190.13
ETH 3187.58
USDT 1.00
SBD 2.45