Rusia, canciones en tiempos de guerra y victoria

in #spanish6 years ago (edited)

Lo que nosotros conocemos como la Segunda Guerra Mundial, tuvo distintas percepciones en diferentes partes del planeta. Para los pueblos que conformaban la antigua Unión de Repúblicas Socialista Soviéticas, o dicho más corto, la Unión Soviética, y en particular para el pueblo ruso, tiene otro nombre la Gran Guerra Patria.


This post is available in English. Click here
Este artículo está disponible en inglés. Clic aquí

Y es que para ese pueblo fue una lucha por la vida, por la supervivencia. Más de 20 millones de soviéticos dieron su vida para liberar a su tierra de la invasión alemana, lo cual se convirtió en una ofensiva que llevó al Ejército Rojo (como se conocía al ejército de ese país) hasta la misma ciudad de Berlín, llevando a la derrota a Hitler, al ejército alemán y por tanto la derrota del fascismo. El 9 de mayo se le conoce como el Día de la Victoria y para el pueblo ruso es una celebración de rigor, pues no existe una sola persona en Rusia que no haya perdido un familiar en esa guerra. Ese día se recuerda a todos los caídos y se le rinde especial homenaje a los familiares que participaron en esa titánica lucha. Y es que ellos están convencidos que la única forma de alejar al mundo de tragedias tan espantosas como la guerra, es recordar cómo fue ese terror. Idea que yo comparto y de la que me hago eco.

El cine soviético fue uno de los encargados de mantener vivos los recuerdos y denunciar lo horrores de la guerra. Dentro de este cine destacaron composiciones musicales que se hicieron parte de la historia de todo el pueblo ruso. Algunas composiciones fueron hechas para el cine, otras fueron canciones nacidas en los frentes de batalla y que llegaron a la gran pantalla, pero todas lograron un arraigo profundo en esa parte del mundo.

Dove_divider_.png

Катюша (Katiusha)

Sin duda la canción más popular entre las llamadas “canciones de guerra”. La música fue compuesta en 1938 por Matvéi Blánter con letra de Mijaíl Isakovski.
Katiusha es una forma cariñosa de llamar a Katia y éste es a su vez el diminutivo de Yekaterina. Y la canción se refiere a una muchacha que espera a su novio que está en el frente de guerra. Pero está canción también destacó en el campo militar porque ese nombre se le daba a una de las armas más importantes del Ejército Rojo, el lanzacohetes múltiple Katiusha.

Florecieron manzanos y perales
Flotaba neblina sobre el río
A la orilla salió Katiusha,
A la alta ribera escarpada

Salió y comenzó a cantar
Sobre el águila gris de la estepa
Sobre aquel a quien amaba
Sobre aquel de quien guardaba sus cartas

Oh, canción, canción de la jovencita
Vuela tras la luz del sol
Y al soldado en el lejano frente
Llévale saludos de Katiusha

Que recuerde a una muchacha sencilla
Que escuche cómo ella canta
Que él defienda a la Madre Patria
Que Katiusha mantendrá el amor

Floreceron manzanos y perales
Flotaba neblina sobre el río
A la orilla salió Katiusha,
A la alta ribera escarpada

Dove_divider_.png

Смуглянка (Smuglyanka – Morenita)

Esta canción fue escrita en 1940, con letra Yakov Shvedov y música de Anatoliy Grigorevich Novikov, pero no fue sino hasta 1944 que se popularizó. Al principio se le consideró un poco frívola, pero hacia finales de la guerra se fueron popularizando más las canciones de tipo románticas y allí vino el éxito de esta.

Un verano al alba
Miré al jardín vecino
Y ahí una chica moldava morenita
Estaba recogiendo la uva
Me enrojezco, me palidezco,
De repente quise decir:
"Vamos junto al río
A dar la bienvenida al amanecer!"

Ensortijado arce verde, de hoja recortada
Aquí bajo el arce nos diremos adiós
Arce verde, arce ensortijado
¡Ensortijado, recortado!

Y la morenita moldava
Respondía al joven
Estamos reuniendo
Tropas de guerrilleros
Hace poco los partisanos
Han dejado sus casas queridas.
Y que te esperaba el camino
Hacia ellos, al bosque denso."

Y la morenita moldava
Se fue por la senda al bosque
Ahí me disguste
Que con ella no me haya llamado
Y pasé muchas noches
Pensando en mi morenita moldava
Y de repente la encontré
¡En mi pelotón!

Dove_divider_.png

Тёмная ночь (Temnaya noch – Noche oscura)

Esta es una canción de amor, del soldado que le canta a su amada que le espera en casa, junto a su hijo. Esta fue compuesta por Nikita Bogoslovsky con letra de Vladimir Agatov.

En la noche oscura, sólo las balas silban por la estepa
Sólo el viento agita la alambrada, y brillan las estrellas en lo oscuro
En esta noche oscura, sé, querida, que no duermes
Y que derramas lágrimas a escondidas junto a la cuna del niño

Cómo adoro la profundad de tus ojos amorosos
Cómo quiero acurrucarme ahora en ellos con mis labios
La noche oscura nos separa, querida

Y la angustiosa y negra estepa se extiende entre nosotros

Confío en ti, mi querida amiga
Y esta confianza me guarda de las balas en la noche oscura
Afortunadamente, estoy sereno en el combate mortal
Sé que encontrarás mi amor a pesar de que lo que me ocurra

La muerte no es terrible, la hemos visto muchas veces en la estepa
Y ahora está dando vueltas a mi alrededor
Tú me esperas y junto a la cunita del niño, no duermes
y por eso sé que nada me ocurrirá

Dove_divider_.png

Последний бой (Posledni boi – La última batalla)

Esta canción de Mikhail Nozhkin, a diferencia de las anteriores, en la que trata el tema del amor durante la guerra, entra en el tema propiamente dicho de la lucha, del combate, con un aire optimista.

Hace tanto, hace tanto no descansamos
No pensamos en el descanso tú y yo
La mitad de Europa al arrastre la pasamos
Pero mañana es la última batalla y se acabó

Un poco más, solo un poco más
La última batalla es difícil de pelear
¡Yo quiero volver a Rusia, volver a casa
Tengo tanto tiempo sin ver a mi mamá
Yo quiero volver a Rusia, volver a casa
Tengo tanto tiempo sin ver a mi mamá

El cuarto año estamos agobiados por los Fritzes (alemanes),
El cuarto año es sudor salado y corre la sangre
A mí me gustaría enamorarme de una linda chica
Quisiera rozar mi patria aunque sea con la mano

Por última vez mañana peleamos cuerpo a cuerpo
Por última vez a Rusia vamos a servir
¡Y pues a morir por ella, no tenemos miedo
Aunque cada uno espera de sobrevivir

Dove_divider_.png

День Победы (Den pobedi – El día de la victoria)

Me permito citar aquí la Wikipedia, que dice:

La canción se refiere a la celebración del Día de la Victoria pero a diferencia de la gran mayoría de las marchas militares, fue compuesta 30 años después de la guerra. En palabras de Vladimir Shainsky, un compositor veterano “La canción parece haber viajado en el tiempo. Aunque escrita tres décadas tras la guerra, ahora parece que era esta canción la que nos ayudó a obtener la victoria”.

Día de la Victoria, qué lejos estuvo de nosotros.
Como en la hoguera extinguida se consume el ascua
recorrimos caminos, cansados, polvorientos,
Impulsamos este día como pudimos.

Este día de la victoria
con olor a pólvora,
esta fiesta con las sienes plateadas.
Esta alegría con lágrimas en los ojos.
¡Día de la Victoria!
¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria!

Días y noches junto a los hornos,
Nuestra patria no cerró los ojos.
Días y noches de terrible batalla
Impulsamos este día como pudimos.

Este día de la victoria
con olor a pólvora,
esta fiesta con las sienes plateadas.
Esta alegría con lágrimas en los ojos.
¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria!

Te saludo, mamá, no todos regresaron…
¡Quisiera correr descalzo por el rocío!
Hemos andado, medio mundo, medio mundo…
Impulsamos este día como pudimos.

Este día de la victoria
con olor a pólvora,
esta fiesta con las sienes plateadas.
Esta alegría con lágrimas en los ojos.
¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria!

Este día de la victoria
con olor a pólvora,
esta fiesta con las sienes plateadas.
Esta alegría con lágrimas en los ojos.
¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria! ¡Día de la Victoria!




Fuente

¡Feliz día de la victoria!


Follow - Upvote - Resteem

@ylich
http://ylich.com


Post más reciente / Most recent post

* Si este artículo tiene más de 6 días, puedes ir al más reciente y votar por él!
* If this post is older than 6 days, you may go to the most recent and upvote it!
Sort:  

Tu post me recuerda a mis abuelos cantando canciones de la guerra civil española que los uruguayos también usaron en dictadura

Si, claro. Es la misma época, la misma lucha, el mismo sentimiento. No lo había pensado. ¡Excelente acotación!

Gracias :-D

También creo es de esa época la tan conocida ahora Bella ciao que usan en la serie La casa de papel.

Si, por supuesto. Pero esa era del frente antifascista italiano, al igual que Bandiera Rossa.

De las españolas están El quinto Regimiento, El turururú y Ay, Carmela (que recuerde en este momento).

Ahora uno escucha muchas de esas canciones en contextos muuuuuy diferentes a los originales... :-o

La verdad es que aquí como que ha surgido un tema para otro post nuevo... :-D

¡Gracias!

Jajaja si!! Esta buenísimo para seguir el tema o escribir la historia y contexto de cada una de esas canciones.

Quedó demasiado bueno, siempre es interesante conocer parte de la cultura de otros países, especialmente de uno con una historia tan particular como la Soviética. Definitivamente el contexto y el trasfondo de una obra le agrega muchísimo valor, ahora soy fan hermano. ¡10/10!

¡Qué bueno @abnervielma!

Ese es un país con un historia muy interesante, que además ellos asumen con mucha responsabilidad y seriedad.

Y lo que dices del trasfondo es verdad, uno se acostumbra a oir canciones sin ningún tipo de marco, pero cuando lo ubicas en el tiempo su significado va mucho más lejos.

Gracias por pasar por acá y dejar tu mensaje.

For the preservation of the majestic Russia!

Благодарю вас, господин Президент! ;-)

Que post tan espectacular!!! Cuánta nostalgia de Moscú!! Bello!!! 👏👏👏

¡Gracias! Esa nostalgia está ahí, porque es una cultura que marca muy profundo.

Yo también la siento y cada vez más.

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by stimu from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.

Hello @ylich, thank you for sharing this creative work! We just stopped by to say that you've been upvoted by the @creativecrypto magazine. The Creative Crypto is all about art on the blockchain and learning from creatives like you. Looking forward to crossing paths again soon. Steem on!

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.13
JST 0.027
BTC 59426.36
ETH 2654.07
USDT 1.00
SBD 2.43