Cursum perficio

in #spanish5 years ago (edited)
Hola, Steemians. Feliz inicio de semana. Estamos en el último mes del otoño y en el penúltimo del año. Ya sé que hace unos meses atrás escribí un artículo sobre el tiempo y dije que este es una ilusión pero, el cuerpo se desgasta, los planes se cumplen o no y al final te quedas pensando en lo que pasó ayer y en lo que pudiste haber hecho para que fuese mejor. Es algo muy humano.

La traducción hoy corresponde a la canción Cursum perficio (el final del camino) del álbum Watermark (marca de agua) lanzado en el año 1988 de la cantante y compositora irlandesa Enya. Este fue su debut como solista y su trabajo recibió muy buenas críticas. Muchos consideran la música de Enya como New Age -ella no opina que sus canciones pertenezcan a ese género-. En lo personal, cada vez que escucho una canción suya tengo la impresión de haber entrado en un mundo paralelo, haber viajado en el tiempo y/o sentir una nostalgia por algo que tal vez nunca haya vivido... Al menos no en esta encarnación.

Las canciones del álbum están escritas en inglés, irlandés y latín. La traducción del día de hoy viene directamente del dialecto del Latium. No soy muy ducha en el latín, apenas sí entiendo algunas cosas pero no quería dejar pasar la oportunidad de mostrarles esta canción.

Caritas_liber_divinorum_operum.jpg
Fuente

El final del camino

cursum perficio
cursum perficio
cursum perficio
cursum perficio
cursum perficio
cursum perficio

Verbum sapienti, eo plus cupiunt
Verbum sapienti
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Verbum sapienti
Quo plus habent, eo plus cupiunt

Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus

Quo plus habent, eo plus cupiunt
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Quo plus habent, eo plus cupiunt

Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus

Iternum
Iternum...

El final del camino

El final del camino
El final del camino
El final del camino
El final del camino
El final del camino
El final del camino

La palabra del conocimiento, es lo que más deseo
La palabra del conocimiento
¿En dónde hay más? Es lo que más deseo.
La palabra del conocimiento
¿En dónde hay más? Es lo que más deseo.

La luz brilla más allá de la oscuridad
La luz brilla más allá de la oscuridad
La luz brilla más allá de la oscuridad

¿En dónde hay más? Es lo que más deseo
¿En dónde hay más? Es lo que más deseo
¿En dónde hay más? Es lo que más deseo

La luz brilla más allá de la oscuridad
La luz brilla más allá de la oscuridad
La luz brilla más allá de la oscuridad

Una y otra vez...
Una y otra vez...
Una y otra vez...

Gracias por leer

Sort:  

Muy interesante trabajo.
Desconocía hasta el nombre dela autora, que ejemplo claro de cultismo.
Agradecida por la publicación.

Muchas gracias, @mllg. Es un placer compartir mis mis gustos musicales con ustedes.
Admiro mucho a Enya por la poesía en sus letras -tanto por los arcaísmos como por los temas que ella trata- y la calidad de sus videos musicales.
A veces la veo como una Hildegard von Bingen moderna.

El placer fue mío al encontrarme con esta publicación que me puso en contacto con un territorio musical desconocido y me hizo recordar la dificultad que tuve para aprender algo del latín y griego clásico. Las famosas declinaciones, jejej.
Saluditos y te sigo

Es super envolvente. Además me encantas cómo introduces el tema. Un saludo.

Your post has received some love from @autovoters, account managed by @salvao :)

@hijott, de latines nada sé, así que muchas gracias por entregarnos la traducción.
No conocía a esta cantante y vale la pena conocerla. Bella música.

Coin Marketplace

STEEM 0.36
TRX 0.12
JST 0.040
BTC 70846.59
ETH 3567.69
USDT 1.00
SBD 4.79