Palabras comodín

in #spanish7 years ago

Cuando hablamos tendimos a utilizar palabras o expresiones que son muy superfluas, porque pueden adquirir un montón de significados, como por ejemplo "cosa", "hacer", "tener", etc. Son las que se conocen como palabras comodín. Son palabras muy cómodas de usar, pero en realidad están deteriorando el lenguaje porque están reemplazando a otras palabras mucho más precisas.

Las decimos demasiado a menudo sin querer, quizás porque no se nos ocurren otras palabras. Por ello, para intentar dar a conocer otras expresiones más exactas y precisas, a continuación dejo unas cuantas palabras comodín junto con sus correspondientes formas más adecuadas.

Imagen Pixbay

  • Cosa. Comprar una cosa por el cumpleaños > comprar un regalo por el cumpleaños; Comer una cosa en mal estado > comer un alimento en mal estado; Tener una cosa en la cabeza > tener una idea en la cabeza; Ocurrir una cosa > ocurrir un hecho.

  • Decir. Se puede sustituir por alguno de los verbos "declarar", "contar", "revelar", etc. Por ejemplo: Decir una historia > contar una historia; Decir un secreto > revelar un secreto; Decir sus intenciones > declarar sus intenciones; Decir un poema > narrar un poema.

  • Hacer. Se puede sustituir por otros verbos más precisos, como "practicar", "elaborar", "fabricar", etc. Por ejemplo: Hacer deporte > practicar deporte; Hacer un café > tomar un café; Hacer la comida > preparar la comida; Hacer un muro > levantar un muro; Hacer un mueble > fabricar un mueble; Hacer la siesta > dormir la siesta; Hacer un jersey; tejer un jersey.

  • Malo. Se puede reemplazar por otros adjetivos equivalentes más precisos, como "perjudicial", "enfermo", "dañino", etc. Por ejemplo: Fumar es malo para la salud > fumar es perjudicial para la salud; El niño ha cogido frío y se ha puesto malo > el niño ha cogido frío y se ha puesto enfermo; El pesticida es malo para los seres humanos > el pesticida es dañino para los seres humanos; La leche se ha vuelto mala > la leche se ha vuelto agria.

  • Salir. Puede sustituirse por verbos como "aflorar", "emerger", "brotar", "asomar", etc. Por ejemplo: Salir una planta > brotar una planta; Salir de la oscuridad > emerger de la oscuridad; Salir una piedra a flor de tierra > aflorar una piedra a flor de tierra; Salir el pañuelo fuera del bolsillo > Asomar el pañuelo fuera del bolsillo.

  • Tener. Con el mismo significado, son menos imprecisos los verbos "poseer", "gozar", "disponer", "encerrar", etc. Por ejemplo: Tener bienes materiales > poseer bienes materiales; Tener buena salud > gozar de buena salud; Tener recursos > Disponer de recursos; Tener algún misterio > encerrar algún misterio.

En otras ocasiones, más que poder adquirir un montón de significados, lo que ocurre es que las palabras comodín tienen un significado muy general. Podemos reemplazar cada una de estas palabras comodín por otra de más concreta, según el contexto donde aparezca. Hay muchísimos casos de este tipo, pongamos como muestra los dos siguientes:

  • Árbol. En vez de este término, es más adecuado utilizar directamente la denominación del árbol que se trate. Por ejemplo: Sentarse bajo el árbol > sentarse bajo la encina.

  • Aparato. Tiene un significado muy amplio y, por tanto, conviene precisar más. Por ejemplo: Comprar un aparato nuevo > comprar un televisor nuevo.

Imagen Pixbay

Además, a veces, especialmente en el lenguaje administrativo, se utilizan algunas palabras comodín que no tienen ningún significado, como los verbos "proceder" o "realizar", y se puede prescindir de ellas perfectamente.

El representante procede a leer el informe.
El representante lee el informe.

El día 23 de enero se realizará la expropiación de terrenos.
El día 23 de enero se expropiarán los terrenos.

Sort:  

Un post muy interesante! La verdad es que las decimos a diario, y en realidad sabemos las palabras que deberíamos decir en su lugar para ser más precisas.
Una de las acciones que podemos realizar para mejorar nuestro lenguaje es leer. Realmente la lectura tiene muchísimas ventajas, nos ayuda a comunicarnos mejor, nos ayuda a aprender y a mejorar nuestra creatividad.

Un abrazo! :)

Muy interesante

Si que deberiamos de hablar un poco mejor...cuidando un poco mas nuestro vocabulario

te sigo, tienes post interesantes, si te gustan los viajes y conocer sitios sigue mis posts

buen post, un contenido interesante, sigue así, soy fotógrafo, pasa por mi blog y espero disfrutes de mi trabajo, saludos :D

Eso tambien depende de la cultura de cada pais, ejemplo mi pais venezuela habla mucho de esa forma porque es su manera coloquial de hablar , no esta mal si se ve desde ese punto, y nosotros para decir "cosa" decimos "vaina", tambien decimos "bicho" , "pasame ese bicho que esta alla", pero es la manera de hablar entre nosotros

Un post muy interesante, lamentablemente hoy en día se a deformado mucho el lenguaje, no solo con estas palabras, sino con otras como bicha, entre diversas palabras que utilizan los jovenes, o con palabras vulgares para dirigirse a sus compañeros en vez de decir su nombre.
En el papel de docente es dificil tratar de corregir y amoldar a estos chicos que ya vienen con su vocabulario

Es una pena que con el idioma tan rico en vocabulario que tenemos estemos perdiendo tantas palabras, especialmente por la influencia del inglés :-(

jejeje huy si,, nuestro idioma se presta para eso... generalizamos, confundimos mucho especificamos poco.

Este Post muestra la riqueza de nuestro idioma, el cual no aprovechamos en muchos casos por no dedicarle tiempo a la lectura y socialización que permita nutrir nuestro léxico. También es importante destacar que la ampliación de nuestro vocabulario depende también de que tanto estimulo reciba el individuo en sus primero pasos dentro del sistema educativo.

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.22
JST 0.039
BTC 95635.37
ETH 3607.66
SBD 3.85