You are viewing a single comment's thread from:
RE: Diferencias entre el español de España y el de América -por bert0
Como en muchos lugaras también en America Latina tenemos diferentes significados por pais para una misma palabra, por ejemplo:
Tinto:
En Colombia es el café negro: “¿me traes un tinto, por favor?”, pero usando esa frase en Argentina, seguro te traen un vino.
Exacto!! y en Venezuela se te quedan mirando así como: y...¿más o menos que quieres?