Portugal – A sua linguagem e os seus costumes, Parte II

in #pt6 years ago

II - Portugal – A sua linguagem e os seus costumes

20140301_172708.jpg

1 – ANDAR COM A MOSCA
Todos conhecemos bem esta expressão “ANDAR COM A MOSCA”, “ESTOU COM A MOSCA”.
Esta expressão significa estar irritado, inquieto, maldisposto.

O que não sabemos é de onde é que ela surgiu.

Segundo Marcelino Mesquita na sua obra “Contos Escolhidos” diz-nos a certo passo:
“Ele tem ANDADO todo o dia COM A MOSCA – retrucou o eguariço, rapazelho magro, alourado, que apertava a cinta encarnada, volteando nos pés”.

Ora o rapaz referia-se a um touro.

Quando o calor aperta é frequente ver o gado a descansar à sombra das árvores e repentinamente sair da manada um boi, uma vaca ou um novilho em grande correria, esbaforido ou irritado, dirigindo-se para o lago ou ribeira mais perto para se refrescarem.

Quem vive no campo assiste de perto a estás más disposições dos animais.

Assim a expressão ANDAR COM A MOSCA foi aplicada aos animais, tomando depois o sentido abstrato e extensão semântica, aplicando-se ao próprio homem.

É comum ouvirmos dizer: “Não me digas nada, ESTOU COM A MOSCA”.

SAM_2546.jpg

2 – DESCALÇAR A BOTA
Descalçar a bota é uma expressão muito utilizada ainda nos dias de hoje. Em sentido figurado significa: vencer a dificuldade; resolver uma situação embaraçosa ou difícil.

Segundo o Prof. Manuel Joaquim Delgado, na sua obra “A linguagem Popular do Baixo Alentejo” nos diz a certa altura:
“Se atendermos à identificação dos elementos comparativos do acto mecânico e habitual de descalçar a bota e do fenómeno abstracto, moral e espiritual de vencer uma dificuldade, resolver-se de situação embaraçosa e difícil, temos de reconhecer a perfeição da imagem que a expressão representa”.

Exemplo: Gastou todo o dinheiro, que tinha, ao jogo. Na 2ª feira tem que pagar a renda da casa. Agora estou para ver como é que ele DESCALÇA A BOTA.

Esta frase é utilizada, geralmente, num sentido de expectativa em relação a uma pessoa que se envolve numa situação embaraçosa não se prevendo como irá sair dela.

Quando estão envolvidas várias pessoas, é também muito usual dizer: MAS QUE GRANDE MOLHO DE BRÓCULOS!

Amanhã continuarei este percurso fantástico dos nossos usos e costumes ao nível da linguagem!

Espero que gostem e espero manter a vossa expectativa elevada.

Bem hajam pela vossa visita.

Voltem sempre!

Abraço, caros amigos!
@ginga

Fotos e escrita @ginga

Sort:  

Hehe, lembro-me de oferecer(com sugestão do meu pai :) ) á minha avó materna uma boneca de cerâmica com uma grande mosca, pois todos diziam "que andava sempre com a mosca".

eheheheh! pois é meu caro amigo esta expressão, nos dias de hoje, também está muito presente no meu vocabulário.... Temos que combinar o cafezinho. Beijinhos

Muy interesante conocer el origen de diferentes refranes y frases usadas comúnmente. La mayoría de las veces desconocemos su origen el cual puede ser una anécdota del pasado o algún termino aplicado a situaciones muy diferentes y que con el tiempo han mutado y se aplican a otras circunstancias. Muy interesante.

Fico feliz por ter gostado. É muito interessante conhecermos a linguagem que passou, na maioria dos casos, oralmente dos nossos antepassados. Abraço, caro amigo!

Olá @ginga , interessante tudo isso , aqui no Brasil , também vivemos no dia a dia , com inúmeras expressões e " gírias " , devido ao tamanho do país , acontece que se uma pessoa do sul conversar com outras do norte ou nordeste , vão surgir expressões típicas de cada região e nem sempre entendemos ou teremos que pedir para " traduzir ".
A expressão " Você está boiando " , entende-se , que a pessoa não está entendendo .
Essa é apenas uma , existem centenas de outras
Um abraço !

Muito obrigada, caro amigo pelo apoio. Eu também acho muito interessante conhecermos estas expressões e como é que elas apareceram no nosso dia a dia. Um abraço!

Muito bom! E as fotos mesmo a condizer! Continua, querida, continua! Mil beijinhos e parabéns!

Obrigada, minha querida! Vamos ver a continuação...eheheh! Beijinho grande, princesa!

Interessante e parecido com Brasil, alí falamos: estou com a mosca atrás da orelha haha.. Significa preocupação.
Obrigada por compartilhar!
Abraços

Obrigada eu, Manuel, pelo seu comentário e pela sua visita. Nós também usamos essa expressão! Abraço!

Olá, amiga @ginga! Obrigado por ter partilhado essas expressões. Gostei!

Obrigada, meu querido. Beijinho grande!

Obrigada, meu caro amigo!

Obrigada, meu caro amigo!

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.11
JST 0.031
BTC 67677.71
ETH 3825.40
USDT 1.00
SBD 3.65