You are viewing a single comment's thread from:
RE: 우리는 Privex 회사입니다. (우리는 STEEM을 취급합니다) - 클라우드에서 당신의 프라이버시를 보호하세요.
우와, 이거 최고야! 저는 믿을만한 클라우드 서비스 제공 업체를 찾고 있었고, 우리가 steem blockchain에 하나를 가지고 있다는 것을 알지 못했습니다. 나는 확실히 그들의 웹 사이트를 통해 그것을 체크 아웃 할 것이다. 나에게이 포스트를 공유해 주셔서 고맙습니다 @ king-oghie!
google translated korean. this account @kryptokayden is a bot.
Busy.org auto translated this post to English, I commented in English and thought of using google translate so my comment will be somehow understandable to the Koreans, which is the target audience of this post, I assume.
sorry for calling you a bot. but @king-oghie certainly is. no korean will take him seriously.
:)
The way how KO has been approaching KR was totally unprofessional and I don’t think it was really helpful. He was able to piss off quite some users in a short time with high reputation within the community. A low level google translation from this user will unfortunately not really be helpful for a project or the image of a project, IMHO. Just leaving this message because I was tagged. (BTW Privex is a great service from someguy and should get a better treatment)
제이님 안녕하세요 ㅋㅋㅋㅋ
번역기 돌리는 사기꾼이 있다는말듣고 왔습니다 ㅋㅋㅋ
Brave browser is having issues with the translator, and so i never translate these pages anymore, whats this about if you dont mind em asking? Yeah how is it related to privex this post that is? I too was wondering where someguy123 comes in
i guess im just not used to seeing korean language posts #1 on steemit its pretty cool. its like we arent segregated on the steem blockchain we all use the same blockchain around the world
i'm korean. this post makes 0 sense because it's a google translate.
in most cases translation doesn't work because it's a completely different system compared to most other languages.
@king-oghie is a bot and i'm sure this post is not related to privex in any way.
이딴 쓰레기글에 낚이는 한국인은 없지만 외국인은 많이 낚이는듯
↓
곰돌이가 @jayplayco님의 소중한 댓글에 $0.007을 보팅해서 $0.016을 살려드리고 가요. 곰돌이가 지금까지 총 5628번 $61.981을 보팅해서 $72.146을 구했습니다. @gomdory 곰도뤼~