Wczoraj śnieg - Dzisiaj gorączka / Yesterday's snow - Today's fever /English version below/
No i stało się! Rano Tuptak przydreptał do łóżka rodziców rozpalony gorączką :(
Kto nie widział niech zerknie na mojego wczorajszego posta.
Była fajna zabawa na śniegu, super czas, a dzisiaj rano samopoczucie spadło jak kurs BTC. Ale nic to, rodzice długo się nie łamią tylko losują kto w domu zostanie:) Pomogliśmy losowi sprawdzając o 5 rano kalendarze i wyszło na to że tatuś spędzi dzień z córeczką, przy okazji odwiedzi miłą Panią doktor, której miał nadzieję nie oglądać jak najdłużej(choć jest mega sympatyczna).
Jak tu się dołować, kiedy taka buzia się uśmiecha:
/English/
And it happened! In the morning, Little crab crashed into her parents' bed with a fever :(
Who did not see, let me show you my yesterday's post.
It was fun in the snow, great time, and this morning the mood dropped like a BTC course. But worring we are not. Parents had to choose, who will stay at home :) We helped the fate checking the calendars at 5 am and it turned out that Daddy would spend the day with his daughter... and visit a nice doctor, who he hoped not to watch as long as possible (although she is a very nice lady).
Worries go away, when you see smiles like this::
Dziewczynka po śniadaniu zabrała się dziarsko do pracy, bo gorączka, po syropku spadła:
/ The girl after breakfast broke down to work, because the fever, after the syrup wend donw:
I takie są efekty pracy... Arcydzieło:
/ And these are the effects of work ... Masterpiece:
Teraz Mała Śpi. Ciekawe co będzie dalej... pewnie trzeba będzie Olafka na zewnątrz odwiedzić :)
/Now, the little one is sleeping. I wonder what will happen next ... probably We will have to go outside to visit Olaf :)
Przykro mi , że taka kruszynka ma gorączkę, życzę szybkiego powrotu do zdrowia i normalnego trybu