Khayyam The Philosophical poet | رباعیات خیام |Poem #53 + English Translation
his poetry is simple, short and deep
On that dread day, when wrath shall rend the sky,
And darkness dim the bright stars' galaxy,
I'll seize the Loved One by His skirt, and cry,
"Why hast Thou doomed these guiltless ones to die?"
روزی که شود "اذا السما انفطرت"
وانگه که شود "اذا النجوم انکدرت"
من دامن تو بگیرم اندر "سئلت"
گویم صنما "بای ذنب قتلت
A brief info on poet :
Omar Khayyám, was a Persian polymath, scholar, mathematician, astronomer, philosopher, and poet, widely considered to be one of the most influential thinkers of the Middle Ages. He also wrote numerous treatises on mechanics, geography, mineralogy, astronomy and music.
What is Quatrains ( رباعیات ) ?
A poem in four lines that is his style of poetry
translated by Edward Henry Whinfield
IF YOU LIKE MY POSTS , PLEASE UPVOTE AND RESTEEM TO SUPPORT!