Khayyam The Philosophical poet | رباعیات خیام |Poem #44 + English Translation
his poetry is simple, short and deep
Like tulips in the Spring your cups lift up,
And, with a tulip-cheeked companion, sup
With joy your wine, or e'er this azure wheel
With some unlooked-for blast upset your cup.
این دهر که بُود مُدّتی منزلِ ما
نامد بجز از بلا وغم حاصلِ ما
افسُوس که حل نگشت یک مشکلِ ما
رفتیم و هزار حسرت اندر دلِ ما
A brief info on poet :
Omar Khayyám, was a Persian polymath, scholar, mathematician, astronomer, philosopher, and poet, widely considered to be one of the most influential thinkers of the Middle Ages. He also wrote numerous treatises on mechanics, geography, mineralogy, astronomy and music.
What is Quatrains ( رباعیات ) ?
A poem in four lines that is his style of poetry
translated by Edward Henry Whinfield
IF YOU LIKE MY POSTS , PLEASE UPVOTE AND RESTEEM TO SUPPORT!