ENGLISH IDIOMS: change of heart

in #persian7 years ago

change of heart

تغییر عقیده

(A change of opinion or feeling about something.)

The new policies reflect a change of heart by the government.

سیاست‌های جدید نشان دهنده‌ی تغییر عقیده‌ی دولت است.

مثال دیگر:

He was going to sell all his stocks and leave the company, but he had a change of heart at the last minute.

او قصد داشت تمام سهامش را بفروشد و از شرکت خارج شود، ولی در آخرین دقیقه نظرش عوض شد.


This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Sort:  

"They themselves have to have a change of heart."

great to see your post, always post informative tutorials post.

amazing view so nice.

Simple , elegant and straight to the point . Thank You

l like your post .little bit understand Persian.@ghasemkiani you understand pashto? please visit to my blogs @syedwaqas

Qasim jan your idioms are awesome.

I love to comment to your posts.

Only a rich alcoholic's change of heart can save them.

They themselves have to have a change of heart in this situation.

The financial chief has had a change of heart.

If someone has a change of heart , their attitude towards something changes. @ghasemkiani

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 55255.10
ETH 2314.82
USDT 1.00
SBD 2.33