ENGLISH IDIOMS: stand to lose

in #persian7 years ago

stand to lose

احتمالاً از دست دادن

(To be likely to lose.)

You stand to lose a lot of your customers if you don’t improve your service.

اگر خدماتتان را بهبود ندهید، احتمال دارد تعداد زیادی از مشتریانتان را از دست بدهید.

مثال دیگر:

If we don’t pay close attention to the market trends, we might stand to lose a great deal of money.

اگر به روندهای بازار به دقت توجه نکنیم، ممکن است پول زیادی را از دست بدهیم.


This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Sort:  

I stand to lose hundreds of dollars if I am not there on time.

"Fishermen also stand to lose their livelihood if sharks go."

its useful for steemit to ;)
You stand to lose a lot of your customers if you don’t improve your service.

Assalmu alaikum. How are you sir? I always read your post and learnt somthing new from it. I feel lucky to read the precious idioms. Thank you @ghasemkiani

Salam.. morede estefadash faghat tu jomlehaye sharti hast.. doroste?

سلام. -- نه، فکر نمی‌کنم. در تمام جملات قابل استفاده است.

Obviously take it passion

Always waiting for your tutorials post, thanks for sharing another and I'm glad to see this.

great idioms going great day by day ☺

i like idiom tutorial. @ghasemkiani

Thanks for update @ghasemkiani

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63267.39
ETH 2572.65
USDT 1.00
SBD 2.80