ENGLISH IDIOMS: split off (from)

in #persian6 years ago

split off (from)

جدا شدن

(To separate away from something.)

After they realized that the little boy had gone missing, they split off and started searching for him in the neighborhood.

بعد از آنکه متوجه شدند که پسر کوچولو گم شده است، از هم جدا شدند و در محله به جستجوی او پرداختند.

مثال دیگر:

A large iceberg has split off from the Antarctic ice shelf.

یک کوه یخ بزرگ از توده‌ی یخی جنوبگان جدا شده است.


This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Sort:  

Dave split a piece of wood off the log to use for kindling. He split off a stick of wood.

Great idioms!! Loved educational post..@ghasemkiani

"Some experts have split off from the team to start their own startup."

Neighborhood is the best moment for any livelihood

Huge amount of idiom i can achieve from your post

سلام دوست عزیز
ممنون از پست خوبی که گذاشتید
من شما رو فالو کردم
من تازه استیمیت رو شروع کردم و احتیاج به کمک و اطلاعات دارم چطور میتونم باهاتون ارتباط برقرار کنم و ازتون کمک بگیرم ممنون میشم کمکم کنید
با آرزوی موفقیت بیشتر

سلام. خیلی ممنون. من با همین شناسه در سایت steemit.chat هستم.

ممنون دوست من

Splitting off two twins was a 12 hours operation!!

Another great idiom...thanks for sharing.

Brilliant idioms!! Loved the translation from english to persian language..@ghasemkiani

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.11
JST 0.031
BTC 68913.70
ETH 3738.36
USDT 1.00
SBD 3.68