চাণক্য শ্লোক বাংলা: ২৭ ও ২৮

in #palnet5 years ago

:::::::::::::::::২৭ উচিৎ কর্ম:::::::::::::::::::

কুলরক্ষা তরে নয় ত্যাজিলে একজনে।
গ্রাম রক্ষিতে কুল ত্যাজো বিচক্ষনে।।
গ্রাম ত্যাজিতে পারো দেশ হিত লাগি।
ধরনী ত্যাজীতে পারো আত্মরক্ষা মাগী।।

বঙ্গানুবাদ: কুলরক্ষার্থে একজনকে ত্যাগ করা ভালো। গ্রাম রক্ষার জন্য কুলত্যাগ করা ভালো। দেশের মঙ্গলের জন্য গ্রাম ত্যাগ করা ভালো এবং আত্মরক্ষার জন্য পৃথিবী ত্যাগ করা উত্তম।


memorial-4403717_640.jpg

:::::::::::::::::::২৮ অপ্রকাশ্য:::::::::::::::::::::

অকারণে অর্থ নাশ মনস্তাপের ব্যথা।
ঘরের কলঙ্ক আর প্রবঞ্চনার কথা।।
নিজ অপমান এর সাথে কারো যুক্ত।
বুদ্ধিমান হলে কভু করো নাকো ব্যক্ত।।

বঙ্গানুবাদ: অর্থ হানি, মনস্তাপ, গৃহকলহ, প্রবঞ্চনা এবং অপমানের কথা বুদ্ধিমান ব্যক্তি কোনোদিন তা বাইরে প্রকাশ করে না। কারণ এসব প্রকাশ হয়ে পড়লে অপরের কাছে হস্যসম্পদ হবার সম্ভাবনা থাকে।


Source:
বৃহৎ চানক্য শ্লোক by জয়ন্ত কান্তি নাথ ও শংকর চক্রবর্তী
@sunit.jpg

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63191.06
ETH 2551.41
USDT 1.00
SBD 2.65