Aida Rojas - Cómo se supone (original song) @aidarojaswriter
Si hay algo que me gusta de la introspección y la tristeza, es que me da la capacidad de crear arte perdurable. Sé que estar triste o nostálgico no es un estado de ánimo exactamente positivo, pero es el que me da el impulso de seguir creando canciones y poemas empíricos.
If there is something that I really like about introspection and sadness, is that it gives me the strength that I need to create art till the end of the times. I know that being sad or nostalgic is not an exactly positive mood, but is the feeling that gives me the impulse to continue creating empirical lovely songs and poetry
Las canciones de amor me alimentan la vida, y espero que así como a mí, le de vida a otros. Es necesario llorar, gritar, cantar, eso es parte de amar, eso es parte de vivir, eso es parte de existir. Sino, ¿para qué vives? no podemos vivir en automático viendo como el mundo rosa se mueve sin formar parte de él.
Love songs feed my life, and I hope that the love songs give life to others. It is necessary to cry, to shout, to sing, that is part of loving, that is part of living, that is part of the existence. If you don't live for love, what do you live for? we can not live in automatic mood watching how the pink lovely world moves without being part of it.
Esta canción es un destiempo. Aplica para cualquier momento de mi vida, o al menos para los momentos importantes. Son de esas canciones que se hacen en la madrugada. Espero que les guste.
This song is untimely. Apply for any time of my life, or at least for important moments. They are those songs that are made at midnight. I hope you like!
Hay cantos dormidos que dicen más de lo normal
Hay noches con frío, que duelen más de lo normal.
(Coro)
¿Cómo se supone que dormiré si tu no estás?
¿Cómo se supone que seguiré sin musitar?
Tu canto es de paz,
y mis sentidos se vuelven a equilibrar,
parece que no dejas de pensar en la posibilidad
de cantar un poco más, de sentir, de abrazar.
(Coro)
Sin musitar, sin musitar, sin musitar, sin tu música.
Song translated
There are sleeping songs that say more than usual
There are nights with cold, which hurt more than normal.
(Chorus)
How am I supposed to sleep if you're not here?
How am I supposed to continue without whispering?
Your song is of peace,
and my senses become balanced again,
it seems that you do not stop thinking about the possibility
of singing a little more, of feeling, of embracing.
(Chorus)
Without whispering, without whispering,
without whispering, without your music.
la abraza
Que canción tan bella vale!! Felicidades amiga... Excelente letra e interpretación, y tu voz bella como siempre! Saludos.
This post was shared in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and resteemed by the @c-squared community account after manual review.
¡Y todos necesitamos más de paz!
Bendiciones para un mundo de paz.
Qué hermoso tema querida Aida, y que voz tan hermosa!!!!!
como se supone, is the best your post..
in video song.... greeting
hello friend
Hello @aidarojaswriter, thank you for sharing this creative work! We just stopped by to say that you've been upvoted by the @creativecrypto magazine. The Creative Crypto is all about art on the blockchain and learning from creatives like you. Looking forward to crossing paths again soon. Steem on!