Before you go - Lewis Capaldi: una adaptación libre en español.

in #musicforsteem4 years ago

Antes que nada, quiero aprovechar para decir que, como amante de la música, he llegado a practicar un poco lo que es adaptar canciones del Inglés al español, de manera que se mantenga fidelidad a la letra original.

Esta pequeña adaptación, no está completa aún, pero sí tiene un avance considerable. Quien llegue a leer esto, y guste, puede dejar consejos u opiniones al respecto.

Sin más preámbulos, la letra:

Perdí mi camino, como los demás.
Te dije "te odio, te odio" pero no era así en verdad.
Y nuestros recuerdos comienzo a cambiar.
Pues ya que se han ido, solo escucho cosas que opté por callar.

Cuando te duele por dentro.
Como si el agua turbia está.
El tiempo esto no lo va a sanar.

Así que si te vas...
Antes dime si mis palabras te habrían ayudado.
O si la tormenta en ti se habría calmado.
Así que si te vas...
Dime si mis palabras tu dolor habrían parado...
Muero al ver como tu mente te hace daño.
Así que si te vas.

Cada que llamabas, te decía "ahora no".
Y poco a poco, se nos pasó el tiempo y nada quedó.
Y en nuestros recuerdos, hoy vuelvo a pensar.
Pero tu mirada es la única cosa que en mi mente está.

Cuando te duele por dentro.
Como si el agua turbia está.
El tiempo esto no lo va a sanar.

Así que si te vas...
Antes dime si mis palabras te habrían ayudado.
O si la tormenta en ti se habría calmado.
Así que si te vas...
Dime si mis palabras tu dolor habrían parado...
Muero al ver como tu mente te hace daño.
Así que si te vas.

—hasta aquí es lo que llevo, por ahora. Si gusta mi pequeño pasatiempo, agradecería tu comentario.

20200925_113446.jpg

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.13
JST 0.026
BTC 57419.72
ETH 2441.05
USDT 1.00
SBD 2.41