Siguiendo con los dialectos griegos.
El dialecto dórico se introduce en la península, se cree, desde el norte, desde las tierras balcánicas, con las masivas invasiones de grupos nómadas del norte, cerca del 1200 a. C. En su forma, tiene distintas variaciones dependiendo de la zona geográfica, claro está, como el laconio y parte del corinto. A su vez, en su forma varía con respecto al ático, pues mantiene la α larga, hace contracción de -αε en -η (eta), distinto al α larga del ático; dentro del consonantismo pervive la doble sigma -σσ-, y, en temas verbales también tiene sus cambios con respecto a otros dialectos. Esta pequeña y resumida información del dórico, a manera de paneo, sirve para comprender que los griegos, de un lado o del otro, tenían su propio lenguaje con respecto a otros pueblos.
Así, entramos, en el ámbito literario, en un personaje influyente en el espacio literario de su momento y en la posteridad, el gran poeta Píndaro. Nacido en la Beocia hacia el 518 a. C, fue un poeta lírico que se basó en la lengua doria para plasmar su obra. Se conservan 45 odas triunfales entre las que están las Olímpicas, Píticas, Nemeas e Ístmicas. Su lenguaje, bastante elevado y en momentos rudo y fuerte, procede de la mezcla del dórico y de su natal Beocia. Con un estilo grave y ya antes mencionado fuerte, extensa los versos que rompen la sintaxis y llena de sustantivos y adjetivos con-decorativos, para muchos influenciado de la épica, con lo cual se convirtió en una persona influyente y en modelo para el lirismo coral de la época. Pindaro, gran poéta lirico, tenía que escribirte estas pequeñas oraciones para recordar y no dejar morir la antigüedad clásica.
primeros versos de la Olímpica primera:
ἄριστον μὲν ὕδωρ, ὁ δὲ χρυσὸς αἰθόμενον πῦρ
ἅτε διαπρέπει νυκτὶ μεγάνορος ἔξοχα πλούτου:
εἰ δ᾽ ἄεθλα γαρύεν
ἔλδεαι, φίλον ἦτορ,
μηκέθ᾽ ἁλίου σκόπει
ἄλλο θαλπνότερον ἐν ἁμέρᾳ φαεννὸν ἄστρον ἐρήμας δι᾽ αἰθέρος,
μηδ᾽ Ὀλυμπίας ἀγῶνα φέρτερον αὐδάσομεν:
ὅθεν ὁ πολύφατος ὕμνος ἀμφιβάλλεται
σοφῶν μητίεσσι, κελαδεῖν
Κρόνου παῖδ᾽ ἐς ἀφνεὰν ἱκομένους
Hola amigo un saludo, interesante post, se nota tu gusto por los autores clásicos y tu conocimiento de las letras y cultura de la época, es muy agradable conseguir esto aquí, realmente espero seguir leyéndote...
Ahora bien y en pro de apoyarte, quiero hacerte una pequeña recomendación la cual es colocarle la fuente a las imágenes que uses, cuando estas no sean de tu propiedad, hacerlo es muy sencillo, solo deberás usar el siguiente código, arriba o abajo de la imagen utilizada: [Fuente](Aquí colocar el link del sitio de donde tomaste la imagen).
Espero que este pequeño aporte te sirva, si tienes dudas o quieres alguna clase de apoyo, estoy para servirte... Seguimos en contacto. Muchos exitos☺
Hola, muchas gracias por tus comentarios siempre constructivos. Tomaré la recomendación de las imágenes y sus fuentes. Espero el blog sea de tu agrado.
Ya lo es...
Seguimos en contacto y gracias por considerar mi pequeño aporte... Éxitos!☺