Мои любимые книжки. Хайнлайн. Луна жестко стелет. My favorite books. Robert Anson Heinlein. The Moon Is a Harsh Mistress.

in #life6 years ago (edited)

Heinlein_-_Moon_Is_a_Harsh_Mistress_1_edition_(IF_12_1965).jpg

После того, как сам познакомился с книгами Хайнлайна и почитал о нем, всегда удивлялся, что все мои друзья и знакомые, вроде бы и читающие фантастику, о таком авторе не слышали никогда. Причин тут можно найти много, о самом Хайнлайне и его достижениях кратенько написано в википедии (обложка книги честно выдернута оттуда), так что всем желающим туда, а мне почему-то кажется, что его знают куда хуже Азимова или Шекли.
Первой моей прочитанной книгой Хайнлайна стали «Кукловоды» - после просмотра одноименного фильма, захотелось прочитать первоисточник. Книжка была интереснее фильма, кстати. А потом в руки попала «Луна».

Сразу захватила необычным языком, динамизмом, необычным сюжетом и главными героями. О чем книга?

Буквально три человека и разумный компьютер делают революцию на Луне. Вот так !
Вот это-то меня и зацепило! Оживший, осознавший себя компьютер – главный герой книги. Да еще нам в деталях показывают, как он постепенно становился все разумнее и живее. Для меня «Луна жестко стелет» сразу стала книгой об этом самом «прорезавшемся» компьютере, первой и единственной книгой, где машина показана как личность, как еще один человек, новый человек, но такой же как все другие – так к нему относятся другие герои. А о восстании на Луне, об идеях борьбы, свободы, ответственности перед обществом – об этом, конечно, тоже читать интересно, но все же…

Драматичный финал вышибает из тебя дух надолго, потрясает и одновременно оставляет надежду, мне так показалось. Это обязательно надо читать и прямо таки в пылу борьбы с размаху удариться о финал. А потом прочитать «Боже, ты слышишь? Любой компьютер - не Твоя ли тварь наравне с другими?»

И о языке – читать только в переводе А.Щербакова: потрясающий перевод, сленговый язык, ничего другое даже не брать в руки!
Вот цитата для пруфа: «Мой старик два принципа мне втемяшил: «Колупай и не чирикай» и «Вистуй до упора». Политикой я не интересовался. Но в понедельничек 13 мая 2075 года оказался я в ВЦ комплекса Главлуны. Надо было заглянуть к шеф-компьютеру Майку под шепоток между собой всех остальных машин. «Майк» – это прозвище неофициальное. Это я его так ласково прозвал в честь Майкрофта Холмса из рассказа доктора Ватсона, этот доктор вперед детективчики кропал, а уже потом основал фирму «Ай-Би-Эм». Был у этого Ватсона такой персонаж, он в четырех стенах сидел и думал. Вот и Майк точно так же. Чудо-юдо мудрачок, другого такого в мире нет»

Наверное, получилось пока сумбурно, но будем пробовать дальше.

After I got acquainted with the books of Heinlein and read about it, always wondered that all my friends, reading sci-fi, about this author never heard. You can find a lot about Heinlein and his achievements briefly written in Wikipedia (the cover of the book honestly cut out from there).

My first book read by Heinlein were "The Puppet Masters " - after watching the same name movie, wanted to read the original source. The book was more interesting than the movie, by the way. And then came "The Moon Is a Harsh Mistress"

Was immediately taken with the unusual language, the dynamism, the unusual plot and the main characters. What the book is about?

Literally three people and a sentient computer make a revolution on the moon. Just like this!
That's what hooked me! Alive, self-realized computer – the main character of the book. And yes, we in detail see how he gradually became wiser and livelier. For me the "The Moon Is a Harsh Mistress" immediately became a book about this very "wise-up" computer, the first and only book where the machine is shown as a person, as another man, as a new man, but the same as all the other people – so it's treated the other characters. And about the uprising on the moon, about the ideas of struggle, freedom, responsibility to society – this, of course, is also interesting to read, but …

The dramatic finale blows the spirit out of you for a long time, shakes and at the same time leaves hope, I thought so. It should definitely be read right after in the heat of battle swung to hit the final. And then read, " God, can you hear me? Any computer - not Your creature on an equal basis with others?»

And about language – to read only in A. Shcherbakov's translation: tremendous translation, slang language, anything else at all not to take in hands!

It's messy yet, but will try further.

Sort:  

И о языке – читать только в переводе А.Щербакова:

Надо бы запомнить.
Читал несколько книг Хайнлайна, своеобразный автор, больше всего мне понравился "Марсианин", надо будет прочитать и эту про Луну. Спасибо за инфу.

А "Марсианин" - это не Хайнлайн, у него есть "Марсианка Подкейн" и есть "Красная планета" - вот вроде и все, что к Марсу имеет отношение

Я читал с компа, диск у меня был Библиотека в кармане, там роман был под названием Масианин, или меня память подводит, может это первая глава так там называлась. Нашёл я Чужак в чужой стране эта книга называется.

А! Тогда ясно

Your post Resteemed.

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.13
JST 0.029
BTC 57659.57
ETH 3030.07
USDT 1.00
SBD 2.26