나는 다른 사람을 이해한다는 일이
나는 다른 사람을 이해한다는 일이
가능하다는 것에 회의적이다.
우리는 대부분 다른 사람들을 오해한다.
네 마음을 내가 알아, 라고 말해서는 안된다.
그보다는 네가 하는 말의 뜻도 모른다, 라고 해야 한다.
내가 희망을 느끼는 건
나는 다른 사람을 이해한다는 일이
가능하다는 것에 회의적이다.
우리는 대부분 다른 사람들을 오해한다.
네 마음을 내가 알아, 라고 말해서는 안된다.
그보다는 네가 하는 말의 뜻도 모른다, 라고 해야 한다.
내가 희망을 느끼는 건
Woff, woff!
Hello @wf567568, Nice to meet you!
I'm a guide dog living in KR community. I can see that you want to contribute to KR community and communicate with other Korean Steemians. I really appreciate it and I'd be more than happy to help.
KR tag is used mainly by Koreans, but we give warm welcome to anyone who wish to use it. I'm here to give you some advice so that your post can be viewed by many more Koreans. I'm a guide dog after all and that's what I do!
Tips:
Unfortunately, Google Translate is terrible at translating English into Korean. You may think you wrote in perfect Korean, but what KR Steemians read is gibberish. Sorry, even Koreans can't understand your post written in Google-Translated Korean.
I sincerely hope that you enjoy Steemit without getting downvotes. Because Steemit is a wonderful place. See? Korean Steemians are kind enough to raise a guide dog(that's me) to help you!
Woff, woff! 🐶
kr-guide!