You are viewing a single comment's thread from:

RE: (100%) The Remarkable Rocket (1)

in #kr5 years ago (edited)

[1] 왕자의 결혼식을 앞두고 왕국 전체가 축제 분위기였다. 왕자는 그의 신부를 꼬박 일 년을 기다려왔고, 마침내 그녀가 도착했다. 그녀는 러시아의 공주였고, 핀란드에서부터 6마리 순록이 끄는 썰매를 하루종일이 걸려 타고 왔다. 썰매는 거대한 금색의 백조와 같은 모양이었고, 백조의 날개 사이에 그 작은 공주가 앉아있었다. 그녀의 긴 족제비털의 망토는 똑바로 그녀의 발까지 닿았고, 그녀의 머리에는 은실로 짠 아주 작은 모자가 씌어져 있었으며, 그녀는 눈의 궁전에서 항상 살고 있었던 것처럼 창백했다. 너무 창백한 나머지 그녀가 길을 지나갈 때 모든 사람들이 궁금해했다. “그녀는 꼭 흰 장미같아!” 사람들이 외쳤고 발코니에서 그녀에게 꽃을 던졌다.

Sort:  

첫번째 문장은 대체적으로 "왕자의 결혼식을 앞두고 왕국 전체가(혹은 온통) 축제 분위기였다." 정도의 의미입니다. 각 단어의 뜻이나 문맥상의 의미에 대해 조금 더 신경을 써서 번역해 주시기 바랍니다. 문장의 흐름이나 일관성은 편집 단계에서 할 수 있지만, 짐작으로 번역한 단어에 대해서는 초벌 번역에서 신경을 쓰지 않으면, 편집은 재번역이 됩니다.

조금 더 글을 즐기면서 꼼꼼하게 번역해 주시기를 당부드립니다. 참여해 주셔서 고맙습니다.

감사합니다. 수정했습니다! 오역 지적과 피드백 언제나 환영입니다!

Coin Marketplace

STEEM 0.27
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 57369.97
ETH 2943.81
USDT 1.00
SBD 3.63