You are viewing a single comment's thread from:

RE: 호수에 가기

in #kr6 years ago (edited)

@gungho 님 덕분에 고복저수지 알게되었습니다.

말씀하신 호수 이름은
고복저수지
이네요

저수지 는 reservoir 입니다. pond to keep water for later use 의미 입니다.
물을 인공적으로 가둬 둡니다. 작은 dam 이 있는 reservoir 입니다.

고복 이라는 이름은
고복저수지 이름의 유래가 간단히는 검색되는 것이 없는데요,

고복이
함포고복 에서 나왔을 가능성이 많다고 봅니다.

함포고복 含哺鼓腹
含 머금을 함哺 먹일 포鼓 북 고腹 배 복

음식을 머금고, 먹고, 배를 두드린다
는 의미입니다.

십팔사략(十八史略) 이라는 중국 역사책에 나왔다고 알려졌는데,
백성들이 배고픔, 기아, 아사를 걱정하지 않는다는 의미에서
태평성대를 의미합니다.

십팔사략이 조선시대에 지식인들의 필독 역사서 였기 때문에,
한국 문헌헤도 자주 인용되는 말입니다.
제가 배운 것은 춘향전 으로 기억됩니다.

이몽룡이 어사로 파견되어 가는 장면에서
백성들이 함포고복 했다는 장면이 나오는데요,
과연 정말 그러했을지 ?? 궁금하네요..

여기서 고복을 따서
고복 저수지 로 이름 지었을 가능성이 많다고 봅니다.

한민족 서민들은 단군이래로 박정희가 일반 서민들을 배고픔과 굶주림과 아사를 해결해 주기전까지 5천년간을
배고픔과 굶주림과 굶어죽는 아사의 위기를 항상 느끼면서 살아 왔습니다.

대부분의 한국 저수지가 그러하듯이,

아마도 그 저수지를 만들면서,
수많은 백성들이 동원 되었을 텐데요,
그들은 밥 많이 먹고 배두드리고 살기를 기원하며,
고복 저수지 라는 이름을 지었을 가능성이 많다고

아무 근거 없이, 혼자만의 생각으로, 추측해 봅니다.

맞을 가능성 80% 혼자 예상함.

--

언젠가 본문글로 만들고 싶은 내용이고요,
혹시 @gungho 님이 위 한글을 제대로 다 이해하지 못하신다면,

영어로 옮기는 시기도 좀 당겨볼 있습니다.

--

I don't know how much Korean you @gungho understand.
If you have something which you don't understand, please let me know.

I guess that your husband also can help you understand this comment above.

Thanks you @gungho for letting me know good item to reinforce my future post.

Sort:  

http://www.sejong.go.kr/dong/sub05_07_03_03.do
마을 이름이라도 찾아보셨더라면 좋았을텐데요.

Loading...

이 댓글 달고, 며칠 뒤에, 본문글로 만들어 수정, 보완, 관리 합니다.
https://steemit.com/language/@steamsteem/6fucbj

Coin Marketplace

STEEM 0.27
TRX 0.13
JST 0.032
BTC 62795.05
ETH 2941.10
USDT 1.00
SBD 3.55