You are viewing a single comment's thread from:

RE: [윤책방] 그리스인 조르바 번역 비교

in #kr6 years ago

문학번역은 다른 번역과 특히나 다르게 더 조심스러운 것 같습니다. 어떤 작가들은 번역본을 읽고는 자신의 책과는 전혀 다른 새로운 책이라고 까지 일컫는 작가도 있을 정도니까요. 여유가 된다면 다 읽어보고 원전까지 읽어볼 수 있으면 제일 좋겠지만 역시나 한국말의 맛을 최대한 살린 번역이 더 와닿지 않을까 합니다. 조금이나마 번역을 해보면서 많이 어렵다는 걸 느끼는데 이렇게 비교된 문장들을 보니 더 세심히 신경써야 겠다는 생각이 드네요. 감사합니다!

Sort:  

문학번역은 무척이나 어려운 작업 같습니다. 정말, 좋아서가 아니면 하기 어려울 것 같습니다.

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 61796.23
ETH 2480.79
USDT 1.00
SBD 2.64