You are viewing a single comment's thread from:
RE: 철학 용어 설명 : 개념(concept)과 붙잡음
'번역을 통해 새 문명을 접하게 된 나라들이 이런 의미의 역사성을 놓치고 '최종적 의미'가 전부라고 여기면서 거기에만 매달린다는 점'
영어나 다른 언어를 모르는 저로선 번역서만을 볼 수 밖에 없다보니 겪게되는 어려움이지요. 제 부족한 언어를 탓할 수 밖에요. 잘 봤습니다.
'번역을 통해 새 문명을 접하게 된 나라들이 이런 의미의 역사성을 놓치고 '최종적 의미'가 전부라고 여기면서 거기에만 매달린다는 점'
영어나 다른 언어를 모르는 저로선 번역서만을 볼 수 밖에 없다보니 겪게되는 어려움이지요. 제 부족한 언어를 탓할 수 밖에요. 잘 봤습니다.
사실 전문가(?)가 할 일이 이런 사실을 잘 풀어 설명하는 건데 말입니다. 너무 게으르지요. -_-;;