오늘의 음악 [1014] 파스피에 (パスピエ) - 샛빨강 메카 (マッカメッカ)
가사출처 : http://j-lyric.net/artist/a055cff/l045800.html
저작권우려로 원가사 입력않습니다.
겐-다이 후카카이니시테 약_카이 토나리와 오섹_카이
현대 불가해하여 귀찮아 이웃은 참견쟁이
하란-나카- 미코-카이 사키니 탓_타 코-카이
마음 속 미공개 앞서간 후회
지다이니 요리소우카 소레카 사쿠소-카
시대에 바싹 다가갈까 그것일까 난잡일까
오시몬-도- 지렌-마 에-엔-노 테-마
입씨름 딜레마 영원의 테마
닷_테 니아와나이 타시 히키 카케히키와
그치만 말야 어울리지 않는 더하기 빼기 흥정은
코코로가와리니 이로가와리
사랑이 변함에 변색
막_카니 낫_테 시맛_타
새빨갛게 변해버렸어
맛_탄- 니낫_테 시맛_타
말단부 짊어져버렸어
토-젠-테 카오시챳_테 시비레챠우요-나
당연하단 표정 지어서 짜르르 떨리듯
맛_사오와 혼-토-카넷_테
파란색은 '정말이야?' 라며
마 소-다 켄-토-다넷_테
'뭐, 그래. 검토라구' 라며
맛_타 소맛_테시맛_타 미즈니 나가시테
잠깐만 물들어버렸어 물에 씻어내버려미즈니 나가스는 원래 '없던 일로 봐주고 넘어간다' 라는 관용 표현이다
막_카나 우소데 눗_테
새빨간 거짓으로 칠하며
사이테-가 사이코-니 낫_테
최저가 최고가 되어
와카리아에루요-나 키가 시타노
서로 이해한 듯한 느낌이 들었어
키노 세-쟈나이나라
착각이 아니라면
이마 코코가 멕_카
지금 여기가 메카
젯_타이제츠메-데키 텐-카이 산-도메가 겐-카이
절체절명적 전개 세 번이 한계
오자나리나 셋_타이 오세지와 야봇_타이
임시방편적 접대 아첨은 낡았어
후이우치 쿠라우카 누키우치 네라우카
기습을 당할 것인가 습격을 노릴 것인가
지몬-지토- 후랏_토 츠고-니 요리 캇_토
자문자답 플랫 사정에 의해 컷
사테 츠마라나이 야리쿠리 와리후리모
어디보자 지겨운 변통, 할당도
토코로 카와레바 사마카와리
사는곳 바뀌면 모양도 변함所変われば品変わる'사는곳 바뀌면 풍속 달라진다' 라는 말을 조금 바꿈
막_카니 낫_테 시맛_타
새빨갛게 변해버렸어
탓_칸- 이탓_테시맛_타
달관에 이르러버렸어
보-젠-테 카오시나이데
망연한 표정 짓지 마
하나하다 기몬-
매우 의문
맛_사오와 혼-토-카넷_테
파란색은 '정말이야?' 라며
아 소- 키혼-소-다넷_테
'아, 응, 기본같아' 라며
소-다 리소-닷_타 소-단- 제로니 모도시테
그래 이상이었던 상담 무위로 돌려서
막_카나 우소데 눗_테
새빨간 거짓으로 칠하며
사이테-가 사이코-니 낫_테
최저가 최고가 되어
와카리아에루요-나 키가 시타노
서로 이해한 듯한 느낌이 들었어
키노 세-쟈나이나라
착각이 아니라면
마- 소레모 익_카
뭐 그것도 괜찮으려나
니진-다 마마데 이루나라 못_토 시나야카니 미세테
색 밴 채라면 좀 더 우아하게 보여줘
사에나이 히비니 사요나라
시원찮은 나날에 안녕이야
잇_소 아자야카니 아자무이테
차라리 선명하게 속여줘
카와루 카와루 이로가 카와루 소코카시코 아후레다스
변해 변해 색이 변해 여기저기 넘쳐나는
카사나루 히로가루
겹쳐지는 넓어지는
도코마데 이케루
어디까지 갈 수 있어?
막_카니 낫_테 시맛_타
새빨갛게 변해버렸어
탓_칸- 이탓_테시맛_타
달관에 이르러버렸어
보-젠-테 카오시나이데 하나하다 기몬-
망연한 표정 짓지 마 매우 의문
맛_사오와 혼-토-카넷_테
파란색은 '정말이야?' 라며
아 소- 키혼-소-다넷_테
'아, 응, 기본같아' 라며
소-다 리소-닷_타 소-단- 제로니 모도시테
그래 이상이었던 상담 무위로 돌려서
막_카나 우소데 눗_테
새빨간 거짓으로 칠하며
사이테-가 사이코-니 낫_테
최저가 최고가 되어
와카리아에루요-나 키가 스루노
서로 이해한 듯한 느낌이 든다구
키노 세-쟈 나이카라
착각이 아니니까
막_카니 낫_테 시맛_타
새빨갛게 변해버렸어
맛_탄- 니낫_테 시맛_타
말단부 짊어져버렸어
토-젠-테 카오시챳_테 시비레챠우요-나
당연하단 표정 지어서 짜르르 떨리듯
맛_사오와 혼-토-카넷_테
파란색은 '정말이야?' 라며
마 소-다 켄-토-다넷_테
'뭐, 그래. 검토라구' 라며
맛_타 소맛_테시맛_타 미즈니 나가시테
잠깐만 물들어버렸어 물에 씻어내버려
막_카나 우소데 눗_테
새빨간 거짓으로 칠하며
사이테-가 사이코-니 낫_테
최저가 최고가 되어
와카리아에루요-나 키가 시타노
서로 이해한 듯한 느낌이 들었어
키노 세-쟈나이나라
착각이 아니라면
이마 코코가 멕_카
지금 여기가 메카
작업노트
時代に寄り添うか それか錯綜か
무슨 말인지 모르겠다
永遠のテーマ
->영원의 테마
본래 'の'가 무슨 뜻인지 문맥을 봐서 바꿔야 하는데 단발로 나와서 불가능하다. 테마가 영원하다, 영원적 테마, 영원테마, 영원의 테마 등의 뜻을 の는 낼 수 있다.
だって
본래 영원의 테마또한, 영원의 테마조차, 영원의 테마든, 하지만, 왜냐면 중 무슨 뜻인지 문맥을 봐서 바꿔야 하는데 단발로 나와서 불가능하다.
末端担ってしまった
->말단 짊어져버렸어
이해를 돕기 위해 '부' 글자 추가, '끝부분' 등으로 바꾸는 것도 고려하였다.
最低が最高になって
->최저가 최고가 되어
본래 나라면 한국에서 최저를 나쁜 것이 아니라 정말 최고 바닥이라는 말로 쓰니까 최악 등으로 고쳤겠지만 뒤의 최고와 연관이 있으므로 존치
気のせいじゃないなら
-> 기분 탓이 아니라면
분명히 기분 탓인가? 같은 표현은 예전에는 쓰이지 않았던 것 같지만 현재는 한국어로 봐도 무방하다는 판단이 든다. 혹시 모르니 고쳤다.
自問自答フラット 都合によりカット
무슨 말인지 모르겠다
작업시간 1시간 40분