최근 더 많이 쓰이는 용도를 하나 덧붙이고 갑니다.
"You got nothing on me"
= 내 흠/죄를 문제삼을 증거를 넌 갖고 있지 않다.
검사: I'll get to you soon enough, you scumbag
A: Try me. You ain't got nothing on me.
최근 더 많이 쓰이는 용도를 하나 덧붙이고 갑니다.
"You got nothing on me"
= 내 흠/죄를 문제삼을 증거를 넌 갖고 있지 않다.
검사: I'll get to you soon enough, you scumbag
A: Try me. You ain't got nothing on me.
이렇게 쓰면 정말 미드영어 같군요. ㅎㅎ 감사합니다