You are viewing a single comment's thread from:RE: 밑천 2018 6 23View the full contextpuzcraft (38)in #kr • 6 years ago (edited)ㅎㅎ 재미나긴 합니다만... 넘 딱딱한 표현인 느낌. 장사 밑천은 대개 seed money, seed capital 등을 쓸 텐데요. 님이 쓰신 것과 같이 비유적으로 쓰는 경우에는 다른 표현을 쓰지만요.
아 그렇쿤요.. 미국현지영어는 어렵네요...ㅋ