Sort:  

음..
그 공모 글을 적을 때,
님 생각이 안난 것은 아닌데,

이런 허접한 내용을
프로급 전문가 한테 의뢰하는 것은
실례가 될 것으로 생각되어서요.

어두메재미님께 의뢰드리고 싶은 것이 하나 있기는 한데,
아직 준비가 덜 되서,
준비가 되면 말씀드릴께요.
빨리 끝내고 싶은데, 제가 제마음대로 되지를 않아서요.

혹시나,
위 달아 놓은 조건으로
님께서 자발적으로 해 주시겠다면,
저는 당연히 ok 입니다만,

계약은 건별로 되는 것이고,
다른 계약은 다른 계약이고,

혹시나 별로 내키지 않는 것을 인간관계? 스팀관계?
때문에 부담스럽게 하실 필요는 전혀 없습니다.

제가 드릴 수 있는 말씀은 여기 까지..

개헌의 저지는 영어로 옮겨놓을만한 정보이긴 하니까요. 관련 해외 기사들은 아직 본 것이 없지만, 개인적 의견도 한국인들 중 이렇게 느끼는 경우로서의 정보이죠.

대신 말씀하신대로 직역해서는 의미가 없고, 정보전달이 잘 되고 개인 의견인 부분도 어휘 등이 이해가 되도록 써야하겠구요, 제가 틈이 나면 그리 길지 않게 해보겠습니다.

그럼 위에 협의된 조건으로

번역 계약된 것으로 하겠습니다.

대단히 감사드립니다.

It's a deal for English translation

based on the above talks.
Thank you very much.

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.13
JST 0.027
BTC 59209.84
ETH 2659.93
USDT 1.00
SBD 2.43