레미제라블(Les Miserables)은 무슨 뜻

in #kr6 years ago

어렸을 때 무척 재미있게 읽었던 장발장, 원래 제목이 레미제라블(Les Miserables)이다. 그런데 레미제라블은 무슨 뜻일까. 레미제라블은 프랑스어이다. 당연하다. 빅토르 마리 위고(Victor Marie Hugo)라는 1800년대 프랑스 사람이 쓴 소설이니까 제목도 프랑스어다.

레미제라블, 영어로 쓰면 더미저러블이다. The Miserable. Miserable의 뜻은 비참한, 불쌍한, 처량한 뭐 그런 뜻이다. 다만 가장 뒤에 에스(s)가 붙어 The Miserables가 되어 불쌍한 사람들, 비참한 사람들의 뜻이 되었다.

우리가 또 잘 아는 "노트르담의 꼽추" 또한 빅토르 마리 위고께서 쓰신 명작이다. 프랑스는 이분이 돌아가셨을 때 국장으로 모셨을 정도로 매우 자랑스럽게 생각하고 있다.

victor-hugo-489784_1920.jpg

이분께서는 "여자는 약하다. 그러나 어머니는 강하다."는 명언을 남기셨다는데 대체 뭐하다 이런 명언이 나왔는지 자료 찾기가 어렵다. 이 글을 보시는 독자께서 알려주시면 감사하겠다.

어렸을 때 읽었던 지라 이야기가 가물가물한데 다시 한번 읽어봐야겠다.

Sort:  

불쌍한 사람...
누굴까??
이시대엔...

표면적인 불쌍한 사람들은 명백해 보이나 정신적으로 불쌍한 사람들은 글쎄... 누굴까요. 감사합니다.

Coin Marketplace

STEEM 0.26
TRX 0.11
JST 0.032
BTC 63547.08
ETH 3070.13
USDT 1.00
SBD 3.83