[문학-詩] While Looking at Flowers – Go-to person(economyit) Self-made poetry

in #kr7 years ago (edited)

20170521 꽃을 보며.jpg


  • While Looking at Flowers – Go-to person(economyit) Self-made poetry


Everyone is leaving
Leaving competitively affront 
If they could stay 
Would be greedy for eternity 
Even the moon tilts when it is full 
The passing years 
Would be embraced fully filled 
Only with vanity in resentment
Though they say that if you live without a sound
The worldly affairs are just a moment
Just like how every flood has its ebb
The flowers bloom and wither on that branch every year
And if life is like flowers, I think of whether 
There is sorrow that goes, or sorrow to send.

  • 영문으로 표현을 해보았습니다 외국인이 보기에 사진한장을 투척하고 그 아래에 글 몇자를 적어놓은 글로 오해가 있을것 같아 앞으로 영문으로도 최대한 표현해보려 합니다

이번 꽃을 보며 詩는 스팀잇을 위하여 기부합니다 / 타이틀은 제 타이틀 그대로 사용됩니다 :D

Sort:  

한국적 사고로 한국어로 표현된 것을 이해하기도 힘든데
이렇게 영어로 번역까지 하시다니..
고토님 정말 대단하세요~

한국적인 것들을 외국분들에게 전파한다는 것이 얼마나 어려울런지
번역기 돌리는 저는 상상도 안 가네요 ^^

가끔 구글이가 더 이해하기 쉽게 번역하기도 합니다 이번 다운보트때도 구글번역기를 일부러 사용했습니다 :)

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 62952.72
ETH 2429.38
USDT 1.00
SBD 2.56