아이디어 제안 - 외국 포스팅 전문 번역가

in #kr7 years ago (edited)

현재 외국 사람들이 한국 커뮤니티에 글을 올려서 어떻게든 보팅을 받아보려고 할 정도로 한국 커뮤니티는 스팀에서 중요한 위상을 갖고 있습니다. 하지만 구글 번역으로 만들어진 포스팅은 언제나 외면받곤 하죠 ^^; 가끔씩 중요한 포스팅은 모닝님이나 마님이 번역 및 요약을 해주시지만 대부분 외국 저자들이 이분들의 간택(?)을 받는건 하늘의 별따기입니다.

이런 상황에서 한국 커뮤니티에서 전문 번역가가 있으면 어떨까 하는 생각이 듭니다. 수익모델은 두 가지가 있을 것 같은데요, 1) 기존 번역 서비스와 유사하게 단어수에 따라 가격 책정, 2) 보상 중 일부를 사전에 협의한 후 보상을 나누는 방식(이건 comment beneficiary 기능이 스티밋에 활성화되면 무신뢰로 가능합니다). 저자들에게 요청을 받아서 번역을 해줄 수도 있고, 본인이 유망 컨텐츠나 저자에게 접촉해서 컨텐츠를 따올 수도 있을 것 같네요.

어떻게 생각하시나요?

Sort:  

저는 생각만 하고 있었는데 ㅎㅎ
제안과 실천까지..역시.. ^^
너무 좋은 시도인거 같습니다. 적극 찬성입니다.

☆☆☆☆☆😎

아이디어 너무 좋아요 정말로!

네 번역가 우대 정책이 필요합니다. 번역가가 원글을 태그하고 번역에 체크한 다음 글을 올리고 원저자와 보상을 나누어 가지는 방식이 어떨까 합니다.

와우 너무 좋은 아이디어 입니다~👍👍

정말 좋은 아이디어네요. 활성화된다면 꼭 참가하겠습니다.

정말 좋은 idea입니다 지지합니다!

good idea입니다. 플리토라고 휴먼번역서비스로 유사한 서비스가 있기는 합니다만 스팀잇에서 활성화되면 좋을듯 합니다.

지난해부터 와이프에게 말하던 내용입니다. 거의 1년 가까이 와이프 설득 중이네요 ㅋㅋ 회사 때려치고 이거 하라고.. 와이프가 법무부 관할 난민통번역사로 등록되어 있습니다. ㅎㅎ 열심히 설득하겠습니다.

jay4u님 아내분께 딱 맞을 것 같은데요 ^^
공익성이 없어서 싫어 하실라나요?

저희 그룹도 번역을 담당할 분을 찾아서 해볼 생각인데, 시스템이 만들어지면 멋지겠네요..!!

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63470.48
ETH 2544.22
USDT 1.00
SBD 2.72