대륙식 중국어와 대만식 중국어 비교하기!

in #kr6 years ago

대륙 중국어와 대만 중국어 비교

도대체 뭐가 달라??

양안관계.png

사실 이 포스팅은 제 네이버 블로그 '진짜한국인의 나침판'에 2014년 12월 31일에 썼던 글을 다시 스티밋으로 가져온 것이니 참고 부탁드립니다^^

여전히 많은 분들은 저에게 묻습니다.

"너 대만어 할 줄 알지?"

그러면 저는 이렇게 대답합니다 "나는 대만어는 못하는데 중국어는 하지"

그리고 덧붙여 말하기를 "대만도 중국어를 쓴다"라고 말합니다.

그럼 대만어는 뭐고 중국어는 뭐냐?

영어가 통용되는 인도의 힌두어와 영국 영어의 관계라고 보시면 됩니다.

중국 대륙은 말 그대로 대大륙이기 때문에 언어도 동네마다 다~ 다릅니다.

예를 들어 상해어, 오방언, 객가어, 광동어, 티벳어, 몽골어, 위구르어, 조선어 등등등

현재 우리가 교육을 통해 배우고 있는 중국어는 만다린(Mandarin)이라고 불리는 중국 북방지역 언어인데

중국 공산당이 중국 대륙을 통일 한 후 강력한 정책으로 언어통일을 시켰기 때문인데

이 때문에 중국 대륙의 동서남북 모두 토속 지방언어 + 중국어를 구사하고 있습니다.

대만은 장제스의 중화민국 정부가 대만으로 정권을 이전하기 전에는 다른 중국 지역과 마찬가지로

대만어 + 객가어 + 기타 원주민어 등이 쓰이던 지방이였습니다.

이후 장제스의 국민당 정부가 대만으로 온 이후 대만을 중국화 시키기 위해 보통화라 불리는 만다린(Mandarin)을

강제로 보급하게 되었습니다.

이 때문에 현재 대만 노인들 중에 대도시를 조금만 벗어나면 중국어 구사를 아~예 못하는 노인도 많고,

중 장년층은 어린시절 집에서 대만어를 습득하고, 집 밖에서 중국어를 습득한 탓에 두 언어를 자유자재로 구사하는 편이며

청년층은 태어날 때부터 중국어로만 생활했기 때문에, 대만어를 못하는 경우가 대부분입니다.

대만에 있어 중국어는 외국어였는데 정치적 이유로 외국어가 표준어가 된 경우입니다.

그래서 대만의 중국어는 대만어 특유의 속성 + 대륙 중국어가 합쳐져서 대만만의 독특한 특징을 띕니다.

예를 들어 영국영어, 미국영어, 인도영어, 필리핀 영어 이런 식으로 ....

대표적인 특징을 알려드리면

1. 문자가 다릅니다.

대륙은 간체를 사용합니다. 그리고 표기수단으로 한어병음을 사용합니다.

대만은 번체를 사용합니다. 그리고 표기수단으로 주음부호를 사용합니다.

사실 번체는 수천년 역사의 문자이기 때문에 대만이 번체를 쓰는 것이 아니고

대륙이 간체를 쓰고 있다고 봐야합니다.

2. 권설음 강도가 다릅니다.

대륙은 혀를 'ㄷ'자로 구부려서 목구멍 쪽으로 밀어넣어 권설음 발음을 하지만

대만은 다른 남방 지역과 마찬가지로 'ㄴ'자로 구부려 입천장 앞쪽에서 권설음 발음을 합니다.

대륙발음만 듣다가 대만발음을 들으면 Shi발음이 그냥 '스스스' 하는 것 같은데

Si발음을 들어보면 또 다릅니다.

멘붕

대만에서 Shi발음은 약간 발음이 샌다고 해야할까요??

3. 얼화의 유무

대륙 북방지역 특히 베이징쪽은 대부분 얼화를 사용하기 때문에 ㄹ받침이 들어가는 경우가 많습니다.

게다가 대륙 내에서도 얼화 표준이 없다보니 동네마다 얼화가 다 달라서 서로 못알아 듣는 경우도 있습니다.

하지만 대만을 비롯한 남방지역은 얼화가 없습니다.

예 : 中國 : 我们去玩儿吧(wanr), 台灣/中國南方 : 我們去玩吧(wan)

               一点儿(yidianr)                                一點(yidian)

대만인도 얼화가 가능하나 거의 쓰진 않습니다.

4. 어기조사 빈도수가 다릅니다.

대륙 북방은 어기조사가 없어 딱딱한 느낌이 드나

대만을 비롯한 대륙 남방지역은 어기조사가 상당합니다.

예를들어 對阿(뚜에아) 是啊(스아) 不是啦(부스라) 是喔(스오) 不知道에(뿌쯔따오에) 등등등

대륙 북방인이 남방 발음을 들으면 너무 여성스럽고 오글거린다고 합니다.

5. 받침 발음이 다릅니다.

대륙은 'ㄴ'받침과 'ㅇ'받침이 분명하게 발음 됩니다.

그러나 대만 및 대륙 남방지역은 'ㄴ'받침과 'ㅇ'받침이 모호하여

'ㄴ'받침은 ㄴ과 ㅇ사이 발음으로 들립니다.

예를 들어 因為(대륙: yinwei인-웨이4, 대만 이ㅇ 웨이)

6. 양안 분단 이후 신조어, 외래어 차이

남북한이 분단 이후에 언어적 차이가 보이기 시작했듯,

양안도 마찬가지

예를 들어 교통수단 단어가 유달리 다른데

중국어 중국:汉语, 대만:中文,國語

자전거 중국 : 自行车 ,대만:腳踏車

버스 중국:公交车 , 대만:公車

지하철 중국:地铁, 대만:捷運

택시 중국:出租汽车, 대만:計程車

소프트웨어, 하드웨어 중국:硬件,软件,대만 硬體,軟體

이탈리아 중국:意大利 대만:義大利

이전에 타이베이101 앞을 지나가는데 어떤 남성분이

'地鐵(地铁)띠티에' 어디서 타냐고 묻더군요

저는 순간 띠티에?? 뭐더라 하고 곰곰히 생각하다가

你是說捷運嗎(你是说捷运吗?)

라고 했던 적이 있었습니다.

이 단어 하나 때문에 단번에 대륙인임을 알 수 있었죠

같은 글자 다른 발음

쓰레기 垃圾 대륙: la1ji1, 대만:le4se4

대만에서는 '라지'라고 안합니다~!!

가끔 제 특이한 발음 가지고 딴지거는 중국 북방인들이 있긴 합니다.

그때마다 중국 성마다 발음이 다 다른데 대만 발음이 어때서! 라고 물으면

그들도 뭐라하진 못하더라구요.

한국어도 남한 발음, 북한발음, 조선족 발음, 교포발음 다 ~ 달라도

의사소통에 문제 없듯 대만 중국어도 지역의 특색일 뿐이지 의사소통에 별다른 문제는 없습니다.

그래서 그런지 7년 째 대만 발음으로 중국어를 쓰고 있는데 사실 큰 문제가 없답니다^^

2013년 4월 29일 원본 작성, 2014년 12월 21일 필자의 네이버 블로그에 재 작성된 게시물을 steemit에 다시 업로드 하였습니다.
URL : https://blog.naver.com/reehj/220216812264

Sort:  

@brandonlee88님 공부 잘 하고 갑니다. 고맙습니다.

감사합니다! 더 노력하겠습니다!

Coin Marketplace

STEEM 0.27
TRX 0.11
JST 0.031
BTC 67241.02
ETH 3727.25
USDT 1.00
SBD 3.77