You are viewing a single comment's thread from:

RE: [오늘의 English 단어] #66. 내 다리 내놔~! - An Arm and A Leg

in #kr-english6 years ago

영어 문장에서 저걸 봤으면 엄청 해석하느라 고전했을 거 같아요.
'엄청 비싸다.'라고 간단히 해석해야 자연스러운 해석이었군요...

Sort:  

네. cost an arm and a leg를 직역하면 '팔 하나, 다리 하나의 비용이 들다'인데, 전혀 해석이 안 되죠.
사실 전 처음 이 표현을 들었을 때 싸다는 의민줄 알았어요. 몸 전체가 아니라 팔 하나, 다리 하나니까.. -_-;;
아무튼 "엄청나게 비싸다"라는 뜻이랍니다. ^^

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 67363.69
ETH 3247.42
USDT 1.00
SBD 2.66