You are viewing a single comment's thread from:
RE: [Bree's 번역 이야기] #16. "다 털어놔 봐."는 뭐라고 번역하지?
"스핏잇아웃"도 아니고, "스피팃아웃"도 아니고, "스피리라웃"이라니..
영어 고수신데요? 발음을 정확히 알고 계시잖아요. ^^
저도 팔로하고 찻집 놀러갈게요. ^^
"스핏잇아웃"도 아니고, "스피팃아웃"도 아니고, "스피리라웃"이라니..
영어 고수신데요? 발음을 정확히 알고 계시잖아요. ^^
저도 팔로하고 찻집 놀러갈게요. ^^
네! 오셔요. 해가 질녁에 오시면 석양을 보실 수 있을거예요.
그리구 저랑 살아가는 일의 여백 이야기...나누고요.