ITA/ENG CAPITOLO PRIMO DE "IL NARCISO IMPENITENTE-parte 33

in #ita7 years ago

break-2822434_640.jpg
(pixabay.com)

ITA

Si sentiva confortata dalla presenza degli altri che erano con lei ma avrebbe voluto disperatamente essere arrivata. Con una forza di volontà particolare si riportava all'uomo che stava trasportando, che soffriva più di lei, anche se di un male diverso. Si chiedeva perché si sentiva così abbattuta dal momento che era sempre felice di venire in aiuto di chi avesse bisogno. Avrebbe comunque voluto trovarsi altrove per stemperare quella tensione che ostacolava i suoi movimenti, i suoi pensieri. Finalmente giungeva in ospedale e non ripartiva subito: aveva bisogno di sentirsi meglio, di tonificarsi. Al ritorno l'inseguimento riprendeva silenzioso e costante, facendola sentire impotente, costernata. Si chiedeva come fare per modificare quella situazione perché il comportamento di Tony la soffocava, le avvelenava la vita mentre lei doveva sentirsi libera, felice. Pensava di fermarsi e di affrontarlo li, dove si trovava, davanti a tutti. Ma subito rinunciava all'impresa perché non scevra da pericoli. Ora dice alla madre di sentire brividi di febbre e, di non essere stata mai nella sua vita così indisposta e disperata. Francesca cerca di apparire serena. La vita di tutti i giorni le ha insegnato di temporeggiare, di affrontare con calma ogni contrattempo. La figlia è molto simile a lei:forte, determinata, conseguenziale in ogni sua azione. Quando insieme discutono, la loro conversazione, anche se a volte molto vivace, è su cose reali e si ricompone sempre al meglio, con soluzioni equilibrate e valide. L'indomani Greta riparte e,poco dopo, si presenta il fattorino con le solite rose rosse. Sono sempre assai numerose e anonime. Francesca non vuole averle in casa e dietro consistente mancia incarica il latore di trasferirle al cimitero del paese e distribuirle sulle tombe sprovviste di quei confortevoli segni di attenzione. Poi si reca da Irene e la prega di intervenire in sua vece presso Beba per chiederle di invitare il marito a porre fine al suo interessamento nei confronti di Greta e di informarla che il rifiuto dei valori morali che esplode in ogni suo gesto, la sua incapacità di essere onesto e rispettoso, cancellano senza appello quegli iniziali, ma non del tutto rinsaldati, rapporti di amicizia che si erano malauguratamente instaurati tra loro. Infine di ricordargli che le due donne avevano il vivo desiderio di non incontrarli mai più. Bisognava far capire che l'incanto dei rapporti era sparito, che a Francesca e a sua figlia pesava enormemente la concentrazione di quell'amicizia fasulla di cui si erano circondate e che tanto superficialmente avevano di buon animo accettato.

ENG

She felt comforted by the presence of others who were with her but she desperately wanted to be there. With a particular willpower he referred to the man he was carrying, who suffered more than she, even if of a different evil. He wondered why he felt so dejected since he was always happy to come to the aid of those in need. He would have liked to find himself elsewhere to dilute the tension that hindered his movements, his thoughts. Finally he arrived at the hospital and did not leave immediately: he needed to feel better, to tone up. On his return the pursuit resumed silent and constant, making her feel helpless, dismayed. She wondered how to change that situation because Tony's behavior choked her, poisoned her life while she had to feel free, happy. He thought about stopping and facing him there, where he was, in front of everyone. But he immediately gave up the business because it was not without danger. Now he tells his mother to feel chills of fever and never been so indisposed and desperate in his life. Francesca tries to look calm. Everyday life has taught her to stall, to calmly face every setback. The daughter is very similar to her: strong, determined, consequential in every action. When together they discuss, their conversation, even if at times very lively, is about real things and always reassembles itself at its best, with balanced and valid solutions. The next day Greta leaves and, shortly thereafter, the messenger shows up with the usual red roses. They are always very numerous and anonymous. Francesca does not want to have them at home and behind a substantial tip instructs the owner to transfer them to the village cemetery and distribute them on the graves without these comfortable signs of attention. Then he goes to Irene and begs her to intervene in his place with Beba asking her to invite her husband to end his interest in Greta and to inform her that the rejection of moral values ​​that explodes in every gesture, her incapacity to be honest and respectful, they cancel without appeal those initials, but not entirely strengthened, friendships that unfortunately had been established between them. Finally to remind him that the two women had a keen desire not to meet them again. It was necessary to make it clear that the spell of relationships had vanished, that Francesca and her daughter weighed enormously the concentration of that false friendship with which they had surrounded themselves and which they had so warmly accepted.

362px-Marie_Spartali_Stillman_-_Beatrice_(1895).jpg
(it.wikipedia.org)

ITA

E ancora che si sentiva confortata dalla presenza degli altri che erano con lei, ma avrebbe voluto disperatamente essere arrivata. Con una forza di volontà particolare si riportava avano di riuscire con ogni sforzo a prendere le distanze dalla coppia, per riappropriarsi di quella imperturbabile serenità cui ha diritto ogni essere umano che vuole essere solo spettatore di certi colpi bassi che la vita inferte. Irene è contenta di venire incontro alla sua amica e affronta Beba che, sinceramente addolorata, cosi' sembrava, esclama: "mio marito ha sempre avuto un debole per le belle donne e da sempre ha cercato, spasmodicamente, di infastidirle, di insediarle, pur di raggiungere il suo scopo. Ha trovato donne facili ed è riuscito sempre a conquistarle". Greta, però, è un altro tipo di donna, risponde Irene, "L'approccio con lei non si verificherà mai, quella di suo marito è una sconfitta annunciata". E Beba: "mio marito non è facile da convincere, non ascolta nessuno, smetterà solo quando avrà fatto la sua conquista". Beba, come se avesse le facoltà del suo corpo spente, ora ha le lacrime agli occhi e si rammarica del fatto che si è resa possibile la perdita di una buona amicizia, dell'inutilità di intervenire presso di lui per scoraggiarlo, perché è un testone volgare e spregiudicato. Se lei intervenisse, dice ad Irene, risponderà che tutti congiurano a suo danno in quanto invidiosi anche dell'amicizia e che per lui Greta è una figlia e vuole difenderla da qualsiasi male intenzionato. "Dalla sua bocca, sempre sordidamente mendace, continua Beba, sentirò sempre queste espressioni". Irene si rende conto dell' inutilità dell'intervento richiesto alla moglie, per la sua totale sottomissione al marito che l'ha ormai talmente soggiogata da farle accettare che possa fare quello che vuole perché ha i "pantaloni" e invitandolo ad agire diversamente si arrabbierebbe sicuramente per essere stato scoperto e si sentirebbe meglio autorizzato ad arrecare disturbo. L'insuccesso del colloquio ambiguo e contrastante in tutto il suo svolgimento con Beba ha indisposto Irene che, piena di livore, si rivolge a lei con un sorriso agro dolce che non fa presagire nulle di buono e le chiede come mai si ostina a stare con lui; avrebbe dovuto preferire qualsiasi lavoro, anche il più umile e non subire tanti maltrattamenti.

ENG

And yet she felt comforted by the presence of others who were with her, but she desperately wanted to be there. With a particular willpower he reported that they had managed to make every effort to distance themselves from the couple, to regain possession of that imperturbable serenity to which every human being has the right to be a spectator of certain low blows that life inflicts. Irene is happy to meet her friend and confronts Beba who, sincerely grieved, so it seemed, exclaims: "my husband has always had a weakness for beautiful women and has always tried, spasmodically, to annoy them, to settle them, even though to reach his goal He has found easy women and has always managed to conquer them ". Greta, however, is another type of woman, Irene replies, "The approach with her will never happen, that of her husband is an announced defeat". And Beba: "my husband is not easy to convince, he does not listen to anyone, he will stop only when he has made his conquest". Beba, as if he had the faculties of his dead body, now has tears in his eyes and regrets that it was possible to lose a good friendship, the uselessness to intervene with him to discourage him, because he is a big head vulgar and unconventional. If she intervened, she tells Irene, she will answer that all conspire against her as envious even of friendship and that for him Greta is a daughter and wants to defend her from any evil intention. "From his mouth, always sordidly mendacious, Beba continues, I will always hear these expressions". Irene realizes the uselessness of the intervention requested to his wife, for his total submission to her husband who has so much subjugated her to make her accept that he can do what he wants because he has "trousers" and inviting him to act differently would be angry certainly for being discovered and would feel better authorized to cause trouble. The failure of the ambiguous and contrasting conversation in all its conduct with Beba has indisposed Irene, full of horror, turns to her with an agro sweet smile that does not bode well and asks her why she insist on being with he; he should have preferred any work, even the most humble, and not suffer so many ill-treatment.

433px-Mazzoni_simionato.png
(it.wikipedia.org)

ITA

Ma Beba si sente ormai vecchia e non in grado di accettare cambiamenti nel suo vivere quotidiano. Dal giorno del colloquio con Beba il telefono non ha tregua: dalla mattina a notte avanzata i trilli si susseguono e alla risposta di "pronto" segue il silenzio e poi il clic del riattacco. A volte si nota dall'altra parte del filo un ansimare ritmico e beffardo: a volte il silenzio più assoluto. È come se qualcuno volesse sentire una voce alla quale, però, non vuole dare risposta. Il telefono diventa il nemico numero uno, un essere strano che incute paura e, pur restando silenzioso nelle risposte,trasmette fantomatici oscuri presagi di tragici eventi, di inconfessabili minacce. Venuta a conoscenza dell'esito negativo del colloquio, Francesca decide di far finta di niente di ignorare la coppia e in qualsiasi circostanza negare il saluto. Per quanto riguarda gli squilli del telefono, mentre prima si concedeva qualche vituperio colorito all'indirizzo del seccatore, ora preferisce soprassedere e rispondere al silenzio col silenzio. Intanto sorge un altro giorno e decide di dedicarsi solo al suo lavoro. Deve espletare con una commissione di due docenti e il segretario un concorso a cattedra dove molti mesi prima era stata nominata come presidente. Sarebbe stata impegnata per completare il tutto e avrebbe scordato quanto fosse successo, sempre che l'allontanamento dalla coppia avesse scongiurato il pericolo.

ENG

But Beba feels old and not able to accept changes in his daily life. From the day of the interview with Beba the phone has no respite: from morning to night the trills follow each other and the response of "ready" follows the silence and then the click of the reattachment. Sometimes you notice a rhythmic and mocking panting on the other side of the line: sometimes absolute silence. It is as if someone wants to hear a voice to which, however, does not want to give an answer. The phone becomes the enemy number one, a strange being that inspires fear and, while remaining silent in the answers, transmits imaginary dark omens of tragic events, of unspeakable threats. Having learned of the negative outcome of the interview, Francesca decides to pretend nothing is to ignore the couple and in any circumstances to deny the greeting. As for the ringing of the telephone, while before he allowed himself some colorful reproach to the address of the annoyance, he now prefers to postpone and respond to silence with silence. Meanwhile, another day arises and decides to devote himself only to his work. With a commission of two professors and the secretary, he must hold a competition for professorships where many months before he was nominated as president. She would have been busy completing the whole thing and would have forgotten what had happened, as long as the removal from the couple had averted the danger.

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 57676.72
ETH 2356.36
USDT 1.00
SBD 2.39