WELCOME IN OUR TERRACE (ITA /ENG VERSION)

in #ita6 years ago (edited)

_DSC0473.JPG
(FOTO DELL'AUTORE)

Ita

Popolo di Steem, buongiorno! Oggi ho il piacere di mostrarvi un angolo , fresco fresco di realizzazione, nella nostra casa, da noi denominata Sweet House.
Ecco a voi la nostra terrazza.

Eng

People of Steem, good morning! Today I have the pleasure to show you an angle, fresh coolness of realization, in our house, from us denominated Sweet House.
Here to you our terrace.

Ita

La terrazza si sviluppa in lunghezza, parliamo circa di 5 metri per 1,45 cm di larghezza. Dunque uno spazio limitato ma non troppo. Da quando viviamo in questa casa, non ci eravamo mai soffermati troppo a questo ambiente, dunque ogni estate, alla rinfusa, mettevamo qualche piantina qua e la ed il "gioco era bello che fatto". Beh quest'anno ho assolutamente detto NO. Volevo un angolo dove potermi rilassare all'aria aperta, dove poter cenare e pranzare fuori, insomma uno spazio che rispecchiasse finalmente i miei standard.

Così abbiamo: innanzitutto trasformato una vecchia panca che in precedenza stava attorno al tavolo, nel delizioso divanetto che sta in fondo alla parete. Unito le due parti è venuto fuori un angolo su misura per il relax: abbiamo levigato per bene il legno, dato del mordente e posizionato al di sopra dell'imbottitura. Cuscini in stile molto "tropical" e finalmente ecco il divanetto pronto.

Eng

The terrace develops him in length, we speak around of 5 meters for 1,45 cms of width. Therefore a limited space but not too much. From when we live in this house, we were not detained too much there never to this environment, therefore every summer, we put here helter-skelter some seedling, and her and the "game was beautiful that done." Beh this year I have absolutely said No. I wanted an angle whether to be able to relax outside me, whether to be able to dine and to have lunch out, in short a space that finally mirrored my standards.

This way we have: first of all transformed an old bench that in precedence it was around the table in the delicious divanetto that is after all to the wall. United the two parts a custom angle you/he/she has come out for the relax: we have smoothed for well the wood, gives of the biting one and positioned above the stuffing. Pillows in a lot of style "tropical" and finally here is the divanetto hello.

(FOTO DELL'AUTORE)

Ita

Le stuoie che vedete appese sono quattro ed in realtà c'erano anche lo scorso anno, però due si ruppero per via del forte vento che, ahimè, imperversa nella nostra zona. Però mi dispiaceva buttarle via, così con una abbiamo creato una copertura per sotto la panca, una specie di ripostiglio, l'altra, posizionata per terra, risulta perfetta come tappeto.

Qualche dettaglio d'arredo è dato dalla vecchia persiana recuperata per strada: ripulita per bene, dato anche a lei del mordente e perfetta appesa sopra la zona relax. Qualche mensolina ricavata da vecchi ritagli di legno (le casette ad esempio), e una cassetta per vini posizionata sopra allo scaffalino in ferro battuto, per contenere qualche dettaglio creato da me, come i porta candela e porta fiore in cemento.

Eng

The mats that you see suspended are four and in reality there were also last year, however two broke him because of the strong wind that, alas, it rages in our zone. However I minded throwing her street, so with one we have created a coverage for under the bench, a kind of closet, the other, positioned for earth, it results perfect as carpet.

Some detail of I furnish you/he/she is given by the old shutter recovered for road: polished up for well also gives to her of the biting and perfect suspended above the zone relax. Some mensolinas drawn by old wood (the cottages for instance) clippings and a cassette for wines positioned above to the scaffalino in beaten iron, to contain some detail created by me, as the hands candle and door flower in cement.

(FOTO DELL'AUTORE)

Ita

Dall'altra parte invece abbiamo la zona tavolo con sedie. Il tavolo è in questa casa da sempre: fu realizzato da mio suocere con assi di legno robusto, infatti pesa tantissimo. Però l'effetto rustico trovo che sia perfetto. Abbiamo preso due sedie, classica imitazione delle e celeberrime Charles and Eames, che perfettamente si sposano a tutto il contesto.

Poi c'è lei: la nostra sedia amaca, che ormai è diventata un must have. La prendemmo forse lo scorso anno su Ebay a pochi Euro, ma ormai ho notato che facilmente la si può reperire in diversi negozi. Sta benissimo posizionata al centro della terrazza.

Ed anche la nostra piccola pelosetta Sally apprezza!

Eng

On the other side we have the zone instead table with chairs. The table is in this house for a long time: you/he/she was realized by my mothers-in-law with aces of strong wood, in fact it weighs as. However the rustic effect I find that I/you/he/she am perfect. We have picked up two chairs, classical imitation of the and very famous Charles and Eames, that perfectly they get married to the whole context.

There is then her: our chair hammock, that by now you/he/she has become a must have. We perhaps took her last year on Ebay to few European, but by now I have noticed that easily you/he/she can be retrieved her/it in different shops. It is very well positioned to the center of the terrace.

And also the our small Sally appreciates!


(FOTO DELL'AUTORE)

Ita

Che dire: noi siamo veramente contenti del risultato e soprattutto ciò che ci rende più soddisfatti è il fatto che con veramente una spesa irrisoria (abbiamo giusto comprato le sedie, le ceste in vimini ed i copri cuscini), siamo riusciti ad ottenere qualcosa per noi speciale e, credo a tutti gli effetti, molto originale.

Eng

Whether to say: we are really happy about the result and above all what makes more us satisfied it is the fact that with really a derisive (we have correct bought the chairs, the baskets in wickers and the you cover pillows) expense, has succeeded in getting something for us special and, I believe in all the effects, very original.

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.13
JST 0.027
BTC 59531.52
ETH 2678.46
USDT 1.00
SBD 2.43