По-моему , это - снобизм.
В русском, не буквы важны, а их сочетания. И особенно, тот удивительные феномен, когда вполне себе печатные буквы, стоит их слить - образуют полностью непечатные выражения.
Вот в китайском такое невозможно :/
По-моему , это - снобизм.
В русском, не буквы важны, а их сочетания. И особенно, тот удивительные феномен, когда вполне себе печатные буквы, стоит их слить - образуют полностью непечатные выражения.
Вот в китайском такое невозможно :/
Мне нравится. Я вообще люблю эксперименты с формой.
Может, в вас дремлет каллиграф?
Нет, я только смотреть люблю:)
Точно. "Ю" - это зеркало на подставке. Теперь мы знаем значение этой буквы. ^^