Un mio pensiero nella speranza...

in Italy3 years ago

239967612_4378921892130186_1120306920380716616_n.jpg

Le nostre amate montagne sono un luogo incantevole, con un passato tuttavia turbolento. Sulle nostre montagne per anni ha imperversato la guerra, e numerose persone, numerosi ragazzi, sono morti precocemente in modi che oggi non potremmo nemmeno immaginare. Molti dei nostri ghiacciai, molte delle nostre vette, dei nostri crinali, dei nostri prati, portano ancora oggi i segni della guerra. Ieri percorrevo una mulattiera che conduce ad un fortino tedesco (di cui allego le foto). La mulattiera in questione fu costruita con il sudore, il sangue e il sacrificio di tante persone, persone che hanno sofferto e che sono morte; ebbene nel percorrere la suddetta mulattiera ho trovato fazzoletti, lattine, e schifezze varie che dissacravano il luogo, quasi a sfregiare la memoria di ci vi ha lasciato la vita. Ho trovato i resti di un falò sul tetto divelto del fortino, e il mio cuore ha avuto un sussulto.

Our beloved mountains are an enchanting place, yet with a turbulent past. War has raged in our mountains for years, and many people, many children, have died prematurely in ways that today we could not even imagine. Many of our glaciers, many of our peaks, our ridges, our meadows, still bear the marks of war today. Yesterday I was walking along a mule track that leads to a German fort (of which I am attaching the photos). The mule track in question was built with the sweat, blood and sacrifice of many people, people who have suffered and who have died; well in walking the aforementioned mule track I found handkerchiefs, cans, and various rubbish that desecrated the place, as if to scar the memory of us who left his life there. I found the remains of a bonfire on the torn roof of the fort, and my heart leapt

233005545_4378922088796833_1487412688807977218_n.jpg

*Sul Tonale ho sentito ragazzi ridere di fronte ai resti degli elmetti militari appartenuti a soldati caduti, che sono esposti all’interno della galleria dei suoni (ridevano dicendo che a qualcuno aveva probabilmente urinato sull’elmetto. Una battuta infelice il cui senso mi è ancora ignoto).
Ho visto gente portarsi via pezzi di storia (nel migliore dei casi latte, pezzi di filo spianato o pezzi di metallo che i ghiacciai liberano dopo anni di ibernazione), ho visto l’assalto della massa ignara del dolore che è stato privato nei luoghi dove oggi si fanno i selfie.
Ebbene, a quei ragazzi che ridono degli elmetti, a quei signori che scambiano le mulattiere per pattumiere, a quelle persone che scambiano per latrine i rifugi scavati nella roccia dai soldati oer ripararsi dalla morte, a tutti loro dico che sono fortunati. Fosse per me starebbero nella prima caserma disponibile ad imparare il rispetto e la disciplina. Fosse per me dovrebbero essere spediti a 3000 metri e oltre vestiti leggeri, con nient’altro che un fucile, uno zaino e tanta paura, a trasportare pezzi di artiglieria sulle punte, sulle vette e sulle creste. Al posto della musica ascolterebbero i rumori della guerra, fino a fuggire il silenzio per paura di impazzire. Fosse per me vivrebbero in attesa di un dispaccio che gli consenta di tornare a casa qualche giorno da dei genitori che non li riconoscono più, nella consapevolezza di dover tornare al fronte poco dopo senza sapere se quell’abbraccio sarà l’ultimo che daranno alla loro mamma. La pace non è qualcosa di scontato, essa è il frutto più tangibile del sacrificio di molte persone. Forse sono esagerato, ma sono tornato stasera con il sangue al cervello. *

On the Tonale I heard guys laughing in front of the remains of military helmets belonging to fallen soldiers, which are displayed inside the sound gallery (they laughed saying that someone had probably urinated on the helmet. An unhappy joke whose meaning is still unknown).
I have seen people take away pieces of history (at best milk, pieces of flattened wire or pieces of metal that the glaciers release after years of hibernation), I have seen the onslaught of the unaware mass of the pain that has been deprived in the places where today we take selfies.
Well, to those guys who laugh at helmets, to those gentlemen who mistake the mule tracks for dustbins, to those people who mistake the shelters dug into the rock by the soldiers to protect themselves from death for latrines, I say to all of them that they are lucky. If it were up to me they would be in the first barracks available to learn respect and discipline. If it were up to me they would have to be shipped to 3000 meters and beyond, lightly dressed, with nothing but a rifle, a backpack and a lot of fear, to carry artillery pieces on the tips, peaks and ridges. Instead of music they would listen to the noises of war, to the point of fleeing the silence for fear of going mad. If it were up to me, they would live waiting for a dispatch that would allow them to return home a few days to parents who no longer recognize them, in the knowledge that they must return to the front shortly afterwards without knowing if that hug will be the last one they will give to theirs. mom. Peace is not something to be taken for granted, it is the most tangible fruit of the sacrifice of many people. Maybe I'm exaggerating, but I'm back tonight with blood in my brain.

Non pretendo che tutti assumano il mio atteggiamento quasi ossessivo bei confronti di questi luoghi, ma pretendo rispetto per coloro che vi hanno perso la vita. Io ogni anno visito almeno un cimitero dei caduti e questo, lo ammetto, fa di me una persona decisamente pesante, forse al limite del maniacale. Ammetto di essere estremamente riverente e firse eccessivamente pignolo, ma credo che l’arrivo della gente in massa non farà altro che dissacrare questi luoghi.
La soluzione non può di certo essere quella di chiudere gli impianti, poiché vi sono tante persone che vorrebbero godere dei panorami mozzafiato offerti dalle Dolomiti e che non hanno la possibilità di salire a piedi. La soluzione è solo una: il rispetto, e temo che si sia ben lontani dalla cultura del rispetto che questi luoghi meritano.

I don't expect everyone to take my almost obsessive attitude towards these places, but I do expect respect for those who have lost their lives there. I visit at least one cemetery of the fallen every year and this, I admit, makes me a very heavy person, perhaps bordering on manic. I admit to being extremely reverent and overly fussy, but I believe that the arrival of people en masse will only desecrate these places.
The solution certainly cannot be to close the lifts, as there are many people who would like to enjoy the breathtaking views offered by the Dolomites and who do not have the opportunity to go up on foot. The solution is only one: respect, and I fear that we are far from the culture of respect that these places deserve.

Sort:  
 3 years ago 

Hai perfettamente ragione, le nostre montagne andrebbero protette e preservate, proprio per il loro valore storico, oltre che per la bellezza! Purtroppo ormai la storia sembra roba vecchia di altri tempi, mentre è proprio la conoscenza del nostro passato che ci permette di vivere meglio ed evitare problemi in futuro.

 3 years ago 

grazie per il tuo commento

This post has been upvoted by @steemcurator06, the account that curates The European Communities with the support of the Steem Community Curation Project.

girolamomarotta
Italy Country Representative 🇮🇹

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.16
JST 0.032
BTC 58495.14
ETH 2461.74
USDT 1.00
SBD 2.36