Ну, не только России. В америсах да гейропках народец тоже покряхтывает от всего этого потока велеречивого дермищща. Там правда ещё мигранты помогают с креативам. Но справедливости ради - афроевропейцы это уже отмазка. По факту же пресловутый "международный английский язык" давно уже перестал быть универсальными - коренные англичане мало что могут понять в речах "понаехавших" арабов с дипломам Гарварда и сертификатами MBA, и в критически тяжёлых случаях переходят на обычный русский мат (хохлы их там сейчас активно обучают в рамках "гуманитарной миссии 24022022", хе-хе...)
Я не думаю, что там в новоязе действует "War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength".
На самом деле английский язык давно видоизменился в разреше государств. Это даже можно видеть на Стимите. Яндекс-переводчики легко переводят английские посты, но американские иногда бывают не очень удобопереведенными.
Это как в институте дувушка с иняза решила мне помочь с переводом текста. Я ей дал текст, а она на него смотрит и говорит - я ничего не понимаю здесь. Я вроде как смотрю на текст и перевожу его почти свободно.
Всё дело в том, что я изучал технический английский и текст был из этой области, а девушка на факультете иностранных языков изучала другой английский, общеразговорный.
Ну, это вы сейчас немножко про другое. В любой лингвистической общности существуют "языки знаний" и "языки общения". Фраза "ротор дивергенции пондеромоторных сил" - это из языка знаний. И если вы не электромеханик или хотя бы не знаете об уравнениях Максвела, то окажетесь в положении той же девушки с иняза ( хотя все буквы вроде русские) Девушка, кстати, учила язык общения и может даже очень хорошо им владеет. Но если ей сказать, что электричество на самам деле течёт не по проводам, а вокруг них - вряд ли сможет даже вообразить, как это выглядит, не то что бы перевести. :)
Однако обе эти формы языка равнополезны, если их применять по месту.
Мы ж с вами за фуфло-новояз, которым дурят людей бессовестно. Он и знаний никаких не добавляет и общению вредит. Шлак - одним словом.
Что характерно - никто его карантином не называл. Был придуман дивный новояз : "самоизоляция".
:)
Это особенно доставляет. Неужели никто не понял про карантин? %)
Зачастую сложнее всего понять очевидное.
в современном государстве на территории России один сплошной новояз.
Ну, не только России. В америсах да гейропках народец тоже покряхтывает от всего этого потока велеречивого дермищща. Там правда ещё мигранты помогают с креативам. Но справедливости ради - афроевропейцы это уже отмазка. По факту же пресловутый "международный английский язык" давно уже перестал быть универсальными - коренные англичане мало что могут понять в речах "понаехавших" арабов с дипломам Гарварда и сертификатами MBA, и в критически тяжёлых случаях переходят на обычный русский мат (хохлы их там сейчас активно обучают в рамках "гуманитарной миссии 24022022", хе-хе...)
Я не думаю, что там в новоязе действует "War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength".
На самом деле английский язык давно видоизменился в разреше государств. Это даже можно видеть на Стимите. Яндекс-переводчики легко переводят английские посты, но американские иногда бывают не очень удобопереведенными.
Это как в институте дувушка с иняза решила мне помочь с переводом текста. Я ей дал текст, а она на него смотрит и говорит - я ничего не понимаю здесь. Я вроде как смотрю на текст и перевожу его почти свободно.
Всё дело в том, что я изучал технический английский и текст был из этой области, а девушка на факультете иностранных языков изучала другой английский, общеразговорный.
Ну, это вы сейчас немножко про другое. В любой лингвистической общности существуют "языки знаний" и "языки общения". Фраза "ротор дивергенции пондеромоторных сил" - это из языка знаний. И если вы не электромеханик или хотя бы не знаете об уравнениях Максвела, то окажетесь в положении той же девушки с иняза ( хотя все буквы вроде русские) Девушка, кстати, учила язык общения и может даже очень хорошо им владеет. Но если ей сказать, что электричество на самам деле течёт не по проводам, а вокруг них - вряд ли сможет даже вообразить, как это выглядит, не то что бы перевести. :)
Однако обе эти формы языка равнополезны, если их применять по месту.
Мы ж с вами за фуфло-новояз, которым дурят людей бессовестно. Он и знаний никаких не добавляет и общению вредит. Шлак - одним словом.
Вот и я за это же самое. Но это официальный шлак, который звучит из официальных СМИ, а не новояз становится под запретом в РФ.