Бывает
Всем привет!
Дело было 24 ноября. Местное отделение семьи должно было собраться и отпраздновать День Благодарения. Это когда первые поселенцы еще не отстреливали индейцев, а мирно сидели за одним столом и ели индейку.
Мы с сыном в это время были во Фресно, или как называет это место его герлфренд "that F-city". Собираться должны были к пяти часам. Ехать при разрешенной скорости 65 миль в час (104.5 км в час) было 3 часа 26 минут.
Было тепло, если не сказать жарковато. Мы выехали в девять утра, чтобы спокойненько к двенадцати доехать. Однако, судьба решила нас испытать. В том месте, где 99 фривей переходил в пятый, по мостом мы увидели скопление полиции. Фривей был перекрыт. Пришлось поехать в обход. Полицейские посоветовали нам поехать на запад, сделать небольшой круг по горам и вернуться к пятому фривейю южнее.
Так мы и сделали. Свернули налево, потом направо и дорога повела нас в горы.
Надо сказать, что особенно высоких гор в Калифорнии нет. Однако горы оказались достаточно высокими, чтобы обеспечить резкое понижение температуры.
Вплоть до снега по бокам и слякоти на дороге.
Мы поднимались все выше и выше.
Наконец, мы увидели как впереди идущие машины стали разворачиваться.
Проехав еще немного вперед, мы увидели причину этого разворота.
Видимо машина, свалившаяся в кювет, несколько охладила жажду приключений. И мы тоже решили развернуться.
Узнав у случайного полицейского, куда нужно ехать, мы проследовали еще километров сто на запад, где проходил фривей 101 прямо вдоль Тихого океана.
Погода к этому времени опять сильно потеплела.
Но так как все движение в этот день в обоих направлениях шло по этому фривею, то ехали очень медленно. Что называется bumper to bumper.
В Бербанк мы приехали только к трем-тридцати.
Вот такое было маленькое, но долгое приключение.
Обожаю американскую дорожную полицию, которых пончиками не корми - только дай чо-нить "посоветовать" :/
Подозреваю, половина современной американской прозы и две трети кинолент родились исключительно благодаря вот этому вот свойству людей с фонариками :)
А что означают боксёрские перчатки с триколором на зеркальце? Россия же под санкциями!
Американские полицейские стабильно имеют показатель интеллекта 90 и не относятся к самым продвинутым американцам. Но без них тоже плохо.
В 20-м году вся "прогрессивная общественность" кричала за уменьшение ассигнований полиции. В результате полицейский штат пришлось сильно уменьшить, что привело к резкому увеличению преступности.
А перчатки - символ военных искусств. Мой сын занимается.
https://www.youtube.com/shorts/9-B5hD8i6kc
И в большой мере ассоциирует себя со всем русским, хоть и говорит по русски, используя только именительный падеж. )
Падежи - от Лукавого :/
)) есть разница между опиской и незнанием.
Да.
Но русский язык - это бесконечные дебри описок, узаконенных незнающими.
На самом деле, нам столько всего не надо :)
Я не отношусь к таким нарушителям. Уважаю русский язык. Правда я хронически безграмотен, но это уже в любом языке. В конце концов, не буду же я пропускать каждый коммент через грамматический корректор на случай возможной подъёбки. :)
Юмор в том, что грамматические корректоры плодят этих подьёбок больше , чем люди.
Помню, в начале нулевых, когда шла жестокая борьба с матом, Word check spelling старательно вымарывал выражения типа "учебник целебных трав", потому что находил корень "ЕБ"!
Но это не мешало ему пропускать очепятки типа типа "сточные оды" , вместо "сточные воды" или "генетальный директор" , вместо "генеральный", что конечно хоть и намёк, но всё ж опечатка(колавиши "Т" и "Р" - рядом), однако слово "генетальный" к ненормативной лексике не относится.
хахах... У меня на клавиатуре два ряда букв. В верхнем левом углу английские а в правом нижнем русские. И я часто путаю похожие буквы например английское Р (пи) и русское Р (рэ) или английское В(б) с русским В (вэ) и так далее.
Когда проверяю английский, то использую программу Grammarly. Но тоже нужно это делать осторожно. Иногда программа просто не понимает значения сказанного и выдает глупые подсказки.
А мат в английским довольно распостранен - конечно не по телевизору в новостях, но в фильмах. Правда то ограниченное количество матерных выражений не имеет такого разнообразия и о обжигающего впечатления как русские матерные выражения.
Но в английском тоже есть своя прелесть.
Красиво!
Люблю дорогу за неожиданно открывающиеся потрясающие пейзажи.
Я её за это прощаю. :)
У нас так и говорят: из огня да в полымя, дорога она такая, часто не предсказуемая, вчера вот тоже трассу из города перекрыли из-за ландшафтных пожаров.
Точно. Бывает непредсказуемое. Но пока инопланетяне меня не похищали. )