1000 DAYS OF STEEM : Day 15 - Mini Challenge #1 - Translation Software
Hoy en día los traductores son una herramienta fundamental a la hora de poder manejarnos en internet.
Sin ellas la mayoría de nosotros tendríamos acotadas muchas de nuestras oportunidades a la hora de buscar información en la gran nube.
Aquí pasa lo mismo; estas herramientas nos permiten poder conocer el contenido de determinados autores que quizá en una primera instancia sus publicaciones llaman su atención por su aspecto visual
Los traductores que utilizo con mayor frecuencia son: Google Translate , Deepl Translator y Cambridge Translate y en menor medida The World Translate.
Respecto al Google Translate hay que tener cuidado ya que muchas veces las traducciones pueden carecer de sentido, porque una de las falencias de esta herramienta es que realizan las traducciones sin tener en cuenta los modismos utilizados en varios lugares de habla hispana sobre todo.
Estas herramientas las utilizo tanto en la computadora de escritorio, en la notebook y en mi smartphone, ya que mis conocimientos del inglés son muy básicos. Su funcionamiento es muy sencillo, aunque siempre es aconsejable que alguien que maneje medianamente el idioma lo lea para verificar que sea una traducción bien hecha.
Los traductores los he utilizado en varias oportunidades cuando estuve haciendo un curso de portugués.
En definitiva estas herramientas son de suma utilidad a la hora de establecer lazos con el resto de la comunidad y si bien quizá la traducción no sea una exactamente lo que quiso expresar el autor nos dará una idea de cual fue su intensión y nosotros podremos darle una devolución acorde a su contenido