Venezuela concurso/semana 11/ 🤓El Vampiro de Galipan🤓

in Venezolanos Steem4 years ago (edited)

fuente

Buen dia apreciados amigos de esta comunidad, la cual nos permite compartir leyendas, mitos o cuentos de una región determinada. Mi historia la contare puesto que un sabado en casa por motivos de pandemia no podemos salir pues me dispuse con mis nietas a buscar una película y encontramos en un canal una que llamo mucho la atención, la cual relataré para todos ustedes. Gracias a @marcybetancourt y @solperez por la iniciativa de este concurso inspirador.

Good morning, dear friends of this community, which allows us to share legends, myths or stories from a specific region. I will tell my story since one Saturday at home due to a pandemic we cannot go out because I set out with my granddaughters to look for a movie and we found one on a channel that attracted a lot of attention, which I will relate for all of you. Thanks to @marcybetancourt and @solperez for the initiative of this inspiring contest.


La historia macabra de un medico alemán llamado Knoche el vampiro de Galipan. En venezuela hay diversidad de historias, mitos, leyendas, cuentos de camino y comunidades.

The macabre story of a German doctor named Knoche the Galipan vampire. In Venezuela there is a diversity of stories, myths, legends, tales of the road and communities.



A un lugar de galipan llega procedente de Alemania un doctor alemán Gottfriet August Knoche mejor conocido como el el doctor knoche. Vino al país a colaborar con la medicina y a recibir a los migrantes alemanes que llegaron a venezuela en el año 1843 que huyeron de su país por las guerra, enfermedades y buscando un mejor país para vivir y no se equivocaron.

A German doctor Gottfriet August Knoche, better known as Dr. Knoche, arrives at a place in Galipan from Germany. He came to the country to collaborate with medicine and to receive the German migrants who arrived in Venezuela in 1843 who fled their country due to war, disease and looking for a better country to live in and they were not wrong


[fuente]https://images.app.goo.gl/dnPb7FoE2geykbyh6
El medico mostró un gran amor hacia el ambiente natural. Se mudo al sector galipan a una hacienda llamada Buena Vista, la cual acondicionó para su esposa, cuentan los pobladores que su esposa lo abandono ya que no podía vivir en ese sitio rodeada de cuerpos momificados, llevándose con ella a su hijo, la misma volvía a su sitio natal al pasar el tiempo no se supo mas de ella, el hijo retorna años despues llegando a Puerto Cabello donde se estableció y su padre el doctor no supo mas de el.

The doctor showed great love for the natural environment. He moved to the Galipan sector to a farm called Buena Vista, which he set up for his wife, the residents say that his wife abandoned him since she could not live in that place surrounded by mummified bodies, taking her son with her, she returned To his birthplace, as time passed, no more was heard of her, the son returned years later, arriving in Puerto Cabello where he settled and his father, the doctor, did not know more about him.


El medico Knoche como lo llamaban en la zona, buscaba en las morgues los muertos que no eran reclamados por sus familiares, los montaba en su mula que estaban adiestrada para llegar hasta su casa en las montañas. Donde el les colocaba una sustancia inyectada en el cuello y lograba momificarlos. Luego los colocaba en los alrededores de sus viviendas como guardianes de su propiedad.

The doctor Knoche, as he was called in the area, searched the morgues for the dead that were not claimed by their relatives, mounted them on his mule that was trained to reach his home in the mountains. Where he placed a substance injected into their necks and managed to mummify them. Then he placed them around their homes as guardians of their property.


Contaba con dos ayudantes Josepha y Amalie Geismann las cuales se las dieron a el muy pequeña para que las criara porque a sus padres se le iban a morir de hambre, el con el tiempo las instruyó para que fueran sus enfermeras y los pobladores decían que tambien eran sus amantes. El construyo un monsoleo donde momifico a su hija Ana, a su esposo Heinrich y a Josepha y le dejo la orden a Amalie que lo momificara a el tambien.

He had two assistants Josepha and Amalie Geismann who gave them to the very little girl to raise because her parents were going to starve, he eventually instructed them to be his nurses and the villagers said that they too they were his lovers. He built a monsoon where he mummified her daughter Ana, her husband Heinrich and Josepha and left the order to Amalie to mummify him as well.


[fuente]https://images.app.goo.gl/pHgdj2HsAm428X2D9
Amalie vivió muchos años y la llamaban la bruja de Galipan porque le cantaba y hablaban a las aves, las plantas, las flores. Se presume que su tristeza era por que todos los dias veía en el monsoleo su tumba donde tenía que cumplir la voluntad de Knoche momificandose y su deseo era ser cremada y esparcida en las bellas aguas de la Guaira.

Amalie lived many years and they called her the Galipan witch because she sang and spoke to the birds, the plants, the flowers. It is presumed that her sadness was because every day she saw in her monsoon her grave where she had to fulfill Knoche's will by mummifying and her desire was to be cremated and spread in the beautiful waters of the Guaira.


Un colega de el subió a Galipan y momifico a Amalie completando el monsoleo. Cuentan los habitantes los habitantes que por las noches se escucha el pasar de las mulas a la casa de Knoche y por el dia el cantar de Amalie, el cual transmite escalofrios al oir su cantar.

A colleague of his went up to Galipan and mummified Amalie completing the monsoleo. The inhabitants tell the inhabitants that at night the mules pass to Knoche's house and by day the song of Amalie, which she transmits chills when hearing her singing


Agradecida de compartir con ustedes mi leyenda del Vampiro de Galipan. Espero haya sido de su agrado.

Grateful to share with you my legend of the Vampire of Galipan. I hope it was to his liking.


MUCHAS GRACIAS POR TOMAR UN MINUTO DE SU TIEMPO Y LEER ESTA LEYENDA.

THANK YOU SO MUCH FOR TAKING A MINUTE OF YOUR TIME AND READING THIS LEGEND.

Sort:  

Saludos, @dulcem05 y gracias por participar :)

Supongo que tuviste problemas para subir las imágenes al editor nuevo de Steemit y por esto no las podemos ver; sin embargo, pude verificar que las imágenes a las cuales remiten los vínculos que has colocado están sujetas a Derecho de Autor.
Espero puedas solventar esto pronto.

(Verás al volver a ingresar a tu ventana de edición que al editar tu post, los comandos vuelven a ser los mismos de antes.)

Gracias.

Coin Marketplace

STEEM 0.26
TRX 0.20
JST 0.038
BTC 96336.30
ETH 3643.01
USDT 1.00
SBD 3.81