You are viewing a single comment's thread from:
RE: A Future Built on Dreams
I think you're right that reading things in their original language has its own charm.
There is something particular when it is written, and that is that it is extremely difficult to manage to maintain (really) the same 'air' when it is translated into other languages. It is as if we were trying to translate poetry, but we were not careful with the rhythm, the metric or the musicality of the words of each language.