mother tongue......

in Urdu Community6 months ago

A few years ago, my friend , who is associated with media in Germany, wrote an article. He went on a trip to Sri Lanka, and there he met an Indian Punjabi by accident. During this trip, they became good friends because of our common language. And we became a journey.

image.png

It has become our tragedy that we attack our mother tongue first to look modern and educated. Learn a dozen languages but don't neglect your mother tongue. They forget their mother tongue and national language and then their relationship with us becomes weak or ends.
A few years ago, I met a Pakistani who had forgotten his mother tongue. He had become a stranger in Pakistan. All the blame was on his parents.

In 2014, I was working in customs in Balochistan's border town of Chaman. It is a Pashtun town. People there thought I was an Afghan and everyone spoke to me in Pashto.

A local person there took me to Niazi Hotel one day. He introduced me there. This hotel belonged to Niazi Afghans i.e. refugees, but they did not take money from us only because of the nation. They started quarreling with me regularly. Why did you people forget your mother tongue? You learn Pashto. We recognized from a distance that an Afghan Pashtun was coming.

We have the example of Israel in front of us. This country revived the dead Hebrew language for two thousand years and now this language has become the language of science and technology in addition to being official and national.

Our forefathers used to speak Pashto but have forgotten Pashto due to living in Punjab for many centuries. I often say that you should speak Saraiki. Reconnect with Pashtuns. By the way, Pashto is a living language.

Mustanasir Tarar wrote a newspaper column. The name of a Dagestan incident was written. A man went to France and when he returned, he told an old Dagestani woman that she found her son there. The woman was happy and when she asked There was a conversation in Dagestani language, then the person in question said that he had forgotten his language, so this old woman put her dupatta on her face. It means that he is dead for us. You have died for the Pashtuns.

Bani Afghani, Tola Mangali, Malakhel, Qamar Mashani, and many other areas still speak Pashto at home, a generation of Afghani immigrants who were born in Pakistan and settled in various parts of Punjab and currently From childhood to boyhood to middle age, but till today their home language is Pashto, while all these people speak Saraiki along with us.
Hundreds of Mianwali families are settled in Karachi Khanewal, Sindh but their language has not changed to Sindhi Punjabi.
I don't understand why I came to you and I am afraid that you are behind me

چند سال پہلے جرمنی میں میڈیا سے وابستہ میرے دوست نے ایک مضمون لکھا۔ وہ سری لنکا کے دورے پر گیا، اور وہاں اتفاقاً اس کی ملاقات ایک بھارتی پنجابی سے ہوئی۔ اس سفر کے دوران وہ ہماری مشترکہ زبان کی وجہ سے اچھے دوست بن گئے۔ اور ہم سفر بن گئے۔

یہ ہمارا المیہ بن گیا ہے کہ ہم جدید اور تعلیم یافتہ نظر آنے کے لیے سب سے پہلے اپنی مادری زبان پر حملہ کرتے ہیں۔ ایک درجن زبانیں سیکھیں لیکن اپنی مادری زبان کو نظرانداز نہ کریں۔ وہ اپنی مادری زبان اور قومی زبان بھول جاتے ہیں اور پھر ہم سے ان کا رشتہ کمزور یا ختم ہو جاتا ہے۔
چند سال پہلے میری ملاقات ایک پاکستانی سے ہوئی جو اپنی مادری زبان بھول گیا تھا۔ وہ پاکستان میں اجنبی بن چکا تھا۔ سارا الزام اس کے والدین پر تھا۔

2014 میں میں بلوچستان کے سرحدی شہر چمن میں کسٹم میں کام کر رہا تھا۔ یہ ایک پشتون بستی ہے۔ وہاں کے لوگ مجھے افغان سمجھتے تھے اور سب مجھ سے پشتو میں بات کرتے تھے۔

وہاں کا ایک مقامی شخص مجھے ایک دن نیازی ہوٹل لے گیا۔ اس نے وہاں میرا تعارف کرایا۔ یہ ہوٹل نیازی افغانوں یعنی مہاجروں کا تھا لیکن انہوں نے ہم سے پیسے نہیں لیے صرف قوم کی وجہ سے۔ وہ مجھ سے باقاعدگی سے جھگڑنے لگے۔ تم لوگ اپنی مادری زبان کیوں بھول گئے؟ تم پشتو سیکھو۔ ہم نے دور سے پہچان لیا کہ ایک افغان پشتون آ رہا ہے۔

اسرائیل کی مثال ہمارے سامنے ہے۔ اس ملک نے دو ہزار سال سے مردہ عبرانی زبان کو زندہ کیا اور اب یہ زبان سرکاری اور قومی ہونے کے علاوہ سائنس اور ٹیکنالوجی کی زبان بھی بن چکی ہے۔

ہمارے آباؤ اجداد پشتو بولا کرتے تھے لیکن کئی صدیوں سے پنجاب میں رہنے کی وجہ سے پشتو بھول گئے ہیں۔ میں اکثر کہتا ہوں کہ آپ سرائیکی بولیں۔ پشتونوں سے دوبارہ رابطہ کریں۔ ویسے پشتو ایک زندہ زبان ہے۔

مستنصر تارڑ نے ایک اخباری کالم لکھا۔ داغستان کے ایک واقعے کا نام لکھا تھا۔ ایک آدمی فرانس گیا اور جب وہ واپس آیا تو اس نے ایک بوڑھی داغستانی عورت کو بتایا کہ اسے اپنا بیٹا وہاں ملا ہے۔ عورت خوش ہوئی اور جب اس نے پوچھا کہ داغستانی زبان میں گفتگو ہوئی تو سوال کرنے والے نے کہا کہ وہ اپنی زبان بھول گیا ہے تو اس بوڑھی عورت نے اپنا دوپٹہ اس کے چہرے پر ڈال دیا۔ اس کا مطلب ہے کہ وہ ہمارے لیے مر چکا ہے۔ آپ نے پشتونوں کے لیے جان دی ہے۔

بنی افغانی، تولہ منگلی، ملاخیل، قمر مشانی، اور بہت سے دوسرے علاقوں میں آج بھی گھر میں پشتو بولی جاتی ہے، افغانی تارکین وطن کی ایک نسل جو پاکستان میں پیدا ہوئی اور پنجاب کے مختلف علاقوں میں آباد ہوئی اور فی الحال بچپن سے لڑکپن سے ادھیڑ عمری تک، لیکن اس وقت تک۔ آج ان کی مادری زبان پشتو ہے جبکہ یہ تمام لوگ ہمارے ساتھ سرائیکی بولتے ہیں۔
میانوالی کے سینکڑوں خاندان کراچی خانیوال، سندھ میں آباد ہیں لیکن ان کی زبان سندھی پنجابی میں تبدیل نہیں ہوئی۔
مجھے سمجھ نہیں آرہی کہ میں تمہارے پاس کیوں آیا ہوں اور مجھے ڈر ہے کہ تم میرے پیچھے ہو۔

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.16
JST 0.030
BTC 59368.30
ETH 2461.60
USDT 1.00
SBD 2.45