[리얼클래스 69일, 진짜 미국식 영어1] 훔쳐보면 안돼요 / 무슨소리야 / 떠나기를 제안한다

오늘도 3문장입니다.

No peeping.
Don't be silly.
Icebear suggests we bail.


훔쳐보면 안돼요.
  • No talking (말하면 안돼요)과 비슷한 의미.

No peeping
= No peeking.(거의 유사한 뜻)
to peep : 힐끗 힐끗 보다


에이, 무슨 소리야
  • 마땅하지 못하거나 불필요하다고 생각 할때 사용하는 표현
  • 아까 한말 농담이죠, 아까 한말 그거 아니에요, 에이 아니에요 무슨소리에요, 그런것 까지 필요하지 않아요. (살짝 설명하기 애매해보임.)

Don't be silly.


떠나는걸 제안한다.

I suggest we bail. = Let's bail.
나는 떠나는걸 제안한다.
bail = 떠나다(한국어 속어로는 "째고 가자"), 이사람들 두고 우리는 가자.
어감적으로 "go"와 다르게 사용됩니다.

Did he bail on you?
걔가 널 남겨 두고 갔어?


그 밖의 표현들

Who does it communicate with?
누구와 소통하는거죠?

I am calling the cops.
경찰 부르는 중이야.
call the cop = call the police = call 911 = 경찰을 부르다.

First, You've gotta close them eyes.
먼저 눈을 감아야해.

How lovely.
정말 예쁘네

There goes my day.
오늘 하루는 버리겠군.

Can't wait until I see your party spot.
파티 장소 엄청 기대된다.

This is weird, right?
뭔가 이상하지 않아? 그렇지?

I'll handle this.
내가 해결할게!

Sort:  

유용한 표현이네요. 오늘도. ㅎㅎ

Thanks for remaining comment every time. :)

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 62890.35
ETH 2544.51
USDT 1.00
SBD 2.94