Mittelalterliche Rüstungen // Medieval Armour
Handwerkskunst der Plattner. Ritterrüstungen wurden ab dem 14. Jahrhundert von sogenannten Plattnern angefertigt. Das waren Schmiede, die sich auf die Herstellung von Plattenpanzern spezialisiert hatten. Der Harnisch bestand dabei aus mehreren körpergerecht geformten Platten aus Metall, die durch Riemen, Nieten oder Scharniere flexibel miteinander verbunden wurden.
Armour craftsmanshipKnight's armours were made from the 14th century onwards by so-called Plattners. These were blacksmiths who specialized in the production of plate armour. The armour consisted of several metal plates which were shaped to fit the body and were flexibly connected to each other by straps, rivets or hinges.
Die Sammlung in der Wiener Hofjagd- und Rüstkammer zählt zu den weltbesten ihrer Art und zeigt Einzelanfertigungen der Plattner, die als Metallkünstler äußerst geschickt mit dem schwer zu bearbeitenden Metall umgehen konnten.
The collection in the Hofjagd- und Rüstkammer (Imperial Armoury) in Vienna is one of the best in the world and shows one-of-a-kind items made by the metal artists who were extremely skilful with the hard-to-work metal.
Die Plattenrüstung diente als Schutzkleidung und wurde aus geschmiedeten Eisenblechen getrieben. Hauptangriffsziel der Stich- und Wurfwaffen war der Brustpanzer, der daher besonders stark und sorgfältig gearbeitet sein musste. Das Armzeug war durch verdeckte Schnallen mit dem Harnisch verbunden. Es bestand aus Armschienen und beweglichen Ellbogenkacheln. Die Hände wurden durch eiserne Handschuhe geschützt.
The plate armour served as protective clothing and was made out of forged iron sheets. The chest piece was the main target of the stabbing and throwing weapons and therefore had to be particularly strong and carefully worked. The arm harness was connected to the chest piece by concealed buckles. It consisted of arm splints and movable elbow tiles. The hands were protected by iron gloves.
Das Beinzeug schützte die Beine. Die sogenannten Diechlinge wurden mit Lederriemen am Oberschenkel befestigt. Daran schlossen die Kniebuckel, die besonders verstärkt waren. An den Beinröhren für die Unterschenkel waren die Eisenschuhe befestigt.
The leg harness protected the legs. The so-called Cuisses were attached to the thigh with leather straps. The knee humps were especially reinforced. The iron shoes were attached to the greaves which covered the lower legs.
Die Arbeit an den maßgefertigten Harnischen begann mit dem Übertragen des Musters auf die Stahlplatten. Mit Meißeln und Metallscheren wurden die Teile herausgelöst. Nach dem Erhitzen der Platten wurden sie grob in die gewünschte Form gehämmert. Feinere Arbeiten wurden auf Ambossen mit kleinen Hämmern ausgeführt. Der Großteil der Arbeit erfolgte dabei am erkalteten Metall.
The work on the custom-made armour began with the transfer of the pattern to the steel plates. The parts were unfixed out of the plate with chisels and metal scissors. After heating the plates, they were roughly hammered into the desired shape. Finer work was carried out on anvils with small hammers. Most of the work was done on cooled metal.
Die Rüstungen für Turnierkämpfe oder für Repräsentationszwecke wurden sehr aufwendig verziert. Die Plattner arbeiteten dafür mit Gold- und Silberschmieden, Ziseleuren, Ätzmalern sowie anderen Kunsthandwerkern zusammen.
Armors for tournament fights or for representation purposes was very elaborately decorated. The armament blacksmiths worked together with goldsmiths, silversmiths, chasers, etch painteres and other artisans.
Die Handschuhe wurden um 1490 vom Augsburger Plattner Lorenz Helmschmid für König Maximilian I. angefertigt.
The gloves for King Maximilian I. were made around 1490 by the Augsburg armourer Lorenz Helmschmid.
Auch Turnierpferde wurden mit kunstvoll gefertigten Rüstungen ausgestattet.
Tournament horses were also equipped with elaborately crafted armour.
In der Innsbrucker Werkstatt der berühmten Plattner-Dynastie Seusenhofer wurde 1547 die "Adlergarnitur" für Erzherzog Ferdinand II. hergestellt. Sie besteht aus 87 Einzelteilen, die nach dem Baukastenprinzip unterschiedlich zusammengesetzt werden konnten.
In 1547 the "Adlergarnitur" for Archduke Ferdinand II was produced in the workshop of the famous "Plattner" dynasty Seusenhofer in Innsbruck. It consists of 87 individual parts, which could be put together differently according to the modular principle.
Den Höhepunkt erreichte die Plattnerkunst im 15. Jahrhundert. Mit der Weiterentwicklung der Kriegstechnik wurden Rüstungen gegen Anfang des 17. Jahrhunderts entbehrlich. Seit einigen Jahren ist das Plattnerhandwerk wieder im Kommen. Aus Ermangelung einer zertifizierten Ausbildung eignen sich Interessierte das Wissen im Selbststudium an und produzieren von Hand geschmiedete Rüstungen unter anderen für die Rollenspiele von Mittelalterfans.
Plate art reached its peak in the 15th century. With the further development of war technology armour became superfluousat the beginning of the 17th centur. The armour crafting has been on the rise again for several years. Due to the lack of a certified training, those interested acquire the knowledge in self-study and produce hand-forged armour, among other things for the role-plays from medieval-fans.
Ein sehr schöner Post, toll gemacht! Hast du mal eine Rüstung anprobiert? 😅
Danke! :) Ich würde darin wohl Platzangst bekommen, deshalb begnüge ich mich lieber mit dem Ansehen. ;)
Ich kann mir oft nicht vorstellen, wie die Menschen in dieser Zeit schon so detaillierte Ritterrüstungen aus Metal anfertigen konnten.
Aber noch erstaunlich ist für mich, dass die Soldaten selbst noch so agil sich bewegen können... agil genug um zu kämpfen.
Wie stark die Menschen in dieser Zeit ist unvorstellbar.
Man wird bestimmt auch sehr schnell schwitzen.
Sie sehen aber sehr schön aus...
Die Handwerkskunst der damaligen Zeit beeindruckt mich immer wieder. Mit wie viel Liebe zum Detail manche dieser Rüstungen hergestellt wurden!
Sich erst einmal in diese engen Rüstungen zu zwängen und dann damit auch noch zu kämpfen, muss enorm anstrengend gewesen sein. Neben Blut ist auf dem Schlachtfeld sicher auch viel Schweiß geflossen ...
Wie lange es wohl gedauert hat in so eine Rüstung zu schlüpfen! 😄
Eine sehr interessante Zeit das Mittelalter. Ich bin allerdings froh damals nicht gelebt zu haben 😅
Super Beitrag! 💪🏼
Posted using Partiko iOS
Das An- und Ausziehen der Rüstung war sicherlich ein schweißtreibender Akt, der ohne Hilfe gar nicht möglich war. 😅
Ich finde das Mittelalter auch faszinierend. Vor allem der Übergang zur Neuzeit mit den vielen Entdeckungen und Erfindungen muss spannend gewesen sein. Trotzdem bin ich genauso wie du froh, heute zu leben. 😊
Danke dir für diesen interessanten Beitrag. Kein Wunder, dass ein Ritter einen "Mäzen" oder eigenes Geld brauchte und einige sehen so aus, als seien sie gar nicht für den Kampf gedacht.. Ich habe mal spaßeshalber ein Kettenhemd übergezogen und war echt erstaunt, wie schwer es ist. Und dann noch eine Rüstung und dann noch kämpfen????? Schade, das dieses Kunsthandwerk nicht mehr gelehrt wird. Aber schön, dass wir keine Ritter mehr brauchen. ;-) Lieben Gruß Kadna
Viele der ausgestellten Rüstungen waren nicht für den Einsatz auf dem Schlachtfeld, sondern für Schaukämpfe oder für reine Repräsentationszwecke gedacht. Wirklich unvorstellbar, wie man in voller Montur kämpfen konnte. Ich habe gelesen, dass dafür viel Training notwendig war. Die Ritter waren demnach körperlich wesentlich fitter als so mancher Zeitgenosse. ;-)
Modernes Raubrittertum soll es auch heute noch geben ...
Liebe Grüße, Anna
Danke für deine Antwort. Mir gefällt dein Realitätsbezug super ;-)
Du hast wahrscheinlich recht. Lieben Gruß zurück Kadna
Wie schwer waren diese Rüstungen? Konnte die damit überhaupt gehen?
De Rüstungen wogen 30 bis 50 kg. Die Bewegung war natürlich stark eingeschränkt, da sich das Gewicht auf den ganzen Körper verteilte.
In einer Studie der University of Leeds wurde der Energieaufwand eines Probanden in voller Ritterausrüstung auf dem Laufband gemessen. Der Energieverbrauch war beim Gehen 2,1 bis 2,3 mal höher und beim Laufen 1,9 mal höher als ohne Rüstung. (Abstract der Studie )
Dazu ein kurzes Video auf focus online:
https://www.focus.de/wissen/videos/belastungstest-mit-ruestung-wie-fit-mussten-die-ritter-sein_vid_26091.html
The design is just simply mesmerizing! It looks complex as well. I am mind blown to read this piece of history.
I'am also deeply impressed by the medieval craftsmanship. So much history in one place!
Guten Morgen liebe Anna und vielen Dank für den hochinteressanten Bericht über Ritterrüstungen. Hab eine schöne Woche. Liebe Grüße Alexa
Hallo liebe Alexa,
freut mich, dass dir der "mittelalterliche" Bericht gefallen hat. Auch dir eine schöne Woche und liebe Grüße aus Wien, Anna
Du hast ein kleines Upvote von einem Kurator des GSB erhalten. Zusätzlich erhältst du bis zu 30 weitere Votes Vom Mitgliedern die uns in einen Trail folgen.
Schließe dich uns an und klicke auf diesen Link. Wir helfen und unterstützen neue Mitglieder und Chatten in einem freundschaftlichen Miteinander
Aktueller Kurator ist @feuerelfe
Neu - jeden Donnerstag findet bei uns ab 19 Uhr die Quasselstunde statt wo du nicht nur mit uns reden kannst - es werden auch tolle Preise verlost
Vielen Dank liebe @feuerelfe! :-)
Hi @vieanna!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 4.324 which ranks you at #2550 across all Steem accounts.
Your rank has improved 2 places in the last three days (old rank 2552).
In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 212 contributions, your post is ranked at #42.
Evaluation of your UA score:
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Das die Klamotten immer so schnell aus der Mode kommen ist schon schade, wäre doch schön wenn wir durch die Innenstadt klappern würden.