The Giraffe has a Long Neck: English Translation and Markdown Practice

in #hebrew6 years ago (edited)
Lyrics: Yehonatan Geffenמילים: יהונתן גפן
The Giraffe has a Long Neckלג'ירף יש צוואר ארוך
It can see a bus before it departsהוא יכול לראות אוטובוס לפני שהוא יוצא
and a Sun before it risesושמש לפני שהיא זורחת
Everything we see, the Giraffe sees firstכל מה שאנחנו רואים, הג'ירף רואה לפנינו
It also has this expression on its face
יש לו גם על הפנים מן הבעה
(How beautiful it is to be a tall animal)
(כמה יפה להיות חיה גבוהה)
......
The Giraffe has a Long Neckלג'ירף יש צוואר ארוך
It sees clouds at the end of the world and announces:
הוא רואה עננים בקצה העולם ומכריז:
"Friends, in two months' time it's gonna rain here!"
"חברים, בעוד חודשיים ירד פה גשם!"
......
From the Giraffe's height we all seem shortמגובה של ג'ירף כולנו נראים נמוכים
And our biggest problemsוהבעיות הכי גדולות שלנו
Are just small dots for a Giraffe.
הן רק נקודות קטנות בשביל ג'ירף.

A great childhood favorite with my translation to English. The English/Hebrew table was more complicated to nail than it seems. Still unsatisfied with the table's Hebrew header alignment, in case anybody has the solution please comment!

Spread the word, share the love, play the music. 🐰❤🎵

Sort:  

thanks for the post and the Hebrew <> English, much appreciated

You're welcome, I really enjoyed doing the translation, so there might be more translations ahead... feel free to ask stuff if there are any Hebrew songs/poems you like

will do

אוי אני מת על השיר הזה

כן אני גדלתי על האלבום הזה ועכשיו גם משמיע אותו לבן שלי כל הזמן

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64136.70
ETH 3128.20
USDT 1.00
SBD 3.94