You are viewing a single comment's thread from:
RE: Still Alive :: Haiku of Japan #86
Yes, exactly. There is just as much emotion in Japanese poetry, it is just not as straightforward as we are used to in the West. Famously, Soseki was once asked by a student how to translate "I love you" into Japanese. Soseki remarked that the Japanese would never be so direct, but would instead say something liketsuki ga tottemo aoi naa—The moon is so blue tonight.