You are viewing a single comment's thread from:

RE: Wannacry ransom message was translated using Google translate but with a few changes

in #hacking7 years ago

Is the minor change between Google translate and the malware sample a correction?

really minor. Actually, as you can see only 1 phrase is corrected, 3 weren't translated in the first place, so I would not be surprised if those 3 phrases would be translated also by google translator, but individually, not together with < and >.

Sort:  

But it is correct in the malware version but not in the Google translate version?

ie: z plików is correct and pliki is incorrect?

If so, I think it kind of implies they kind of knew how Polish nouns work, right? And made 1 correction, then left loads of other errors...

Very strange.

Możesz odszyfrować niektóre z plików

and

Możesz odszyfrować niektóre pliki

both sounds pretty natural. 2nd is simpler and slightly better. First is more like:

  • You can decipher some among those files
    and 2nd is more like:
  • You can decipher some files.

Cool thanks!

I guess another possibility I hadn't previously considered is that Google translate improved their algorithm slightly since the hacker used it and I used it.

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.18
JST 0.035
BTC 90014.66
ETH 3213.43
USDT 1.00
SBD 2.78