Today we want to prepare duck breast with red cabbage and dumplings... Heute wollen wir Entenbrust mit Rotkohl und Klößen zubereiten (Englisch / Deutsch)

in #food8 years ago

Hello dear Steemians,
the Christmas party has been around for a while and we can deal with the somewhat more substantial meals.

So let's make duck with red cabbage and dumplings.

Hallo liebe Steemians,
das Weihnachtsfest liegt schon eine Weile zurück und wir können uns wieder mit den etwas gehaltvolleren Mahlzeiten beschäftigen.

Also lasst und doch heute einmal Ente mit Rotkohl und Klößen zubereiten.

Ingredients:
800 g duck breast without bone

For the dumplings:
800 g potatoes
200 g of potato flour
1 1/2 teaspoon salt
160 ml of warm water

For the red cabbage:
1 Kg red cabbage
50 g of lard
2 apple
1 onion
1 tbsp of sugar
2 tablespoons vinegar
salt
1 bay leaf
2 cloves
red wine
Flour
1/4 liter of water

Zutaten:
800 g Entenbrust ohne Knochen

Für die Klöße:
800 g Kartoffeln
200 g Kartoffelmehl
1 1/2 TL Salz
160 ml warmes Wasser

*Für den Rotkohl:
1 Kg Rotkohl
50 g Schmalz
2 Apfel
1 Zwiebel
1 EL Zucker
2 EL Essig
Salz
1 Lorbeerblatt
2 Nelken
Rotwein
Mehl
1/4 Liter Wasser

Let us now come to the preparation of the duck:

The skin of the duckbows is carved with a sharp knife. Heat some oil in a frying pan and fry the duckbows on both sides. Then season the duckbows with salt and pepper. The pan is then placed in the 80-degree oven preheated oven for approximately 25 minutes.

Kommen wir nun zur Zubereitung der Ente:

Die Haut der Entenbrüste wird mit einem Scharfen Messer eingeritzt. Jetzt etwas Öl in einer Pfanne erhitzen und die Entenbrüste darin von beiden Seiten scharf anbraten. Danach die die Entenbrüste mit Salz und Pfeffer würzen. Die Pfanne wird nun für ca. 25 Minuten in den auf 80 Grad vorgeheizten Backofen gegeben.

Now we want to make the dumplings.

As a tip, the potatoes should be cooked and cooled down the day before. The peeled potatoes are now pressed through a press and mixed with the potato flour and the salt.

Jetzt wollen wir die Klöße zubereiten.

Als Tipp vorher, die Kartoffeln am besten am Vortag Kochen und auskühlen lassen. Die geschälten Kartoffeln werden jetzt durch eine Presse gedrückt und mit dem Kartoffelmehl und dem Salz vermischt.

Together with the water, the mixture is kneaded to a sticky dough. From this the dumplings are now formed. Then we put the dumplings in hot water, where we let them pull for about 20 minutes (the water must not boil !!). When the dumplings swim on the water surface they are ready.

Zusammen mit dem Wasser wird die Mischung zu einem klebrigen Teig verknetet. Aus diesem werden nun die Klöße geformt. Anschließend geben wir die Klöße in heißes Wasser, wo wir sie für ca. 20 Minuten ziehen lassen (Das Wasser darf nicht Kochen!!). Wenn die Klöße an der Wasseroberfläche schwimmen sind sie fertig.

Finally, let's prepare the red cabbage.

First the red cabbage is washed and cleaned, then it is divided into four parts and the stalk is removed. The red cabbage is now finely chopped or planed. Heat the diced onions, the cut apple, and the sugar in a large saucepan. Now we place the red cabbage in the pot and immediately add the vinegar (this leads to the red cabbage retaining its color). The red cabbage is steamed for approx. 10 minutes (covered). Then add about 300 ml of water as well as salt and spices. Now the red cabbage must steam about 30-40 minutes until it is soft. If necessary, top up with hot water. If desired, taste the red cabbage with red wine and possibly bind with flour.

Zum Schluss wollen wir noch den Rotkohl zubereiten.

Zuerst wird der Rotkohl gewaschen und geputzt, dann wird er in vier Teile geteilt und der Strunk wird entfernt. Der Rotkohl wird nun fein geschnitten oder gehobelt. In einem großen Topf Fett heiß werden lassen, die gewürfelten Zwiebeln, den geschnittenen Apfel und den Zucker darin andünsten. Jetzt geben wir den Rotkohl in den Topf und fügen sofort den Essig hinzu (das führt dazu das der Rotkohl seine Farbe behält). Der Rotkohl wird jetzt ca. 10 Minuten (zugedeckt) gedünstet. Im Anschluss geben wir ca. 300 ml Wasser sowie Salz und die Gewürze hinzu. Jetzt muss der Rotkohl etwa 30-40 Minuten dünsten bis er weich ist. Gegebenenfalls Heißes Wasser nachfüllen. Je nach Belieben den Rotkohl mit Rotwein abschmecken und eventuell mit Mehl binden.

Finally, the duck breast with the dumplings and the red cabbage is placed on a plate. This is followed by a dry white wine which should be served well cooled.

Enjoy the meal.

Zum Schluss richten wird die Entenbrust mit den Klößen und dem Rotkohl auf einem Teller an. Dazu passt ein trockener Weißwein der gut gekühlt serviert werden sollte.

Lasst es euch schmecken.

Photos by @HomeArtPictures

fullsize

Sort:  

Very appetizing! Thank you) Following!

Thank you for posting @homeartpictures. Lovely presentation....along with all the details. What more could we ask?

Looks delicious! I don't eat meat but love red cabbages!

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.14
JST 0.029
BTC 67958.74
ETH 3273.25
USDT 1.00
SBD 2.65