Es könnte so einfach sein, würde nicht der deutsche Steuergesetzgeber auch in solchen Fällen eine Besteuerung vornehmen wollen. | It could be so easy if the german tax legislator wouldn't want to tax even these cases. |
Dem Grunde nach gilt nämlich: Wer im geschäftlichen Zusammenhang von seinem Geschäftspartner etwas erhält, auch ein Geschenk, muss den Mehrwert, den er erhalten hat, versteuern. Das bedeutet, dass der Beschenkte das Geschenk in seiner Einkommensteuererklärung aufnehmen müsste, um den Wertzuwachs in seinem Vermögen zu versteuern. | Basically: Whatever a person receives in a business case from their business partner is taxable. That means that the presentee needs to put the gift into their tax declaration. |
Nun ist es ja so, dass man als Schenker ungern preisgibt, wie viel das Geschenk gekostet hat. | But: usually the donor doesn't inform about the price of the gift. |
Genau hierfür gibt es eine Vereinfachung: Nach § 37b des deutschen Einkommensteuergesetzes kann auch der Schenkende die Einkommensteuer übernehmen (und zwar pauschal mit 30 %). Natürlich gibt es in diesem Zusammenhang einige Voraussetzungen, die man beachten muss. So darf z.B. die Summe der Geschenke in einem Jahr pro Empfänger nicht den Betrag von 10.000 € überschreiten (da muss man sich aber erst mal anstrengen, um solch ein Geschenk zu erhalten). | Especially for these cases the german income tax law has a simplification rule: According to para. 37b of the german income tax act the donor can pay the income tax for the gift with a flat tax rate of 30 %. There are some requirements to be met. For example the sum of the gifts per presentee and per year mustn't be higher than 10,000 Euros (in the usual cases people have to make efforts in order to get such valuable presents). |
Spannend in diesem Zusammenhang aber auch: der Schenker muss den Empfänger darauf hinweisen, dass die Steuer pauschal beglichen wurde; ansonsten bestünde ja die Gefahr, dass zwei Personen die Versteuerung des Geschenkes vornehmen würden. | Interesting point: the donor must inform the presentee about the fact that taxes for the gift are paid; otherwise there would be a risk that both persons pay taxes on the gift. |
Wichtig auch: diese Pauschal-Steuer funktioniert nur dann, wenn es sich um sog. Sachzuwendungen handelt. Es müssen also Gegenstände verschenkt werden und es darf sich dabei nicht um Geld handeln. | Also important: the flat taxation is only possible if the benefits are non-monetary. |
Und nun kommt direkt eine weitere spannende Frage: Sind Kryptowährungen Sachen oder Geld, für Zwecke dieser Betrachtung? | And now we have one more interesting question: Cryptocurrencies: Are they non-monetary gifts in case of this question? Or are they treated as money? |
Einerseits gibt es zwischenzeitlich ein paar Hinweise darauf, dass die Bundesregierung und das Finanzministerium Kryptowährungen wie Geld handhaben (z.B. keine Umsatzsteuer beim Tausch). Andererseits zählt z.B. Gold auch als Sachzuwendung (wenn es nicht zu viel ist). Hierüber kann man sich in der Zukunft mit Sicherheit noch intensiver den Kopf zerbrechen, wenn Unternehmer auch z.B. bei Weihnachtsfeiern ihren Mitarbeitern Kryptowährungen schenken (statt anderer Geschenke). | On the one hand side we have some hints from the german federal government and the german Ministry of Finance that cryptocurrencies are treated like currencies (money?, for example no VAT on transactions). On the other hand side, Gold for example is treated as a non-monetary benefit (it it's not too much). I think that we can discuss this issue in the future some more. At the latest when entrepreneurs start to give away cryptocurrencies for example in case of christmas parties (instead of other gifts). |
Aus heutiger Sicht sehe ich die Kryptowährungen definitiv eher im Bereich der Sachzuwendungen, und nicht im Bereich der Geldgeschenke. Wie seht Ihr das? | From todays perspective I think that cryptocurrencies have to be treated as non-monetary benefits. What do you think? |
Rechtlicher und steuerlicher Haftungsausschluss Über steem und meine Posts erbringe ich keine Steuerberatungs-, Rechtsberatungs- oder Buchführungsdienstleistungen. Das Material ist nur für informative Zwecke vorbereitet und ist nicht dafür gedacht und sollte auch nicht verwendet werden, um verlässliche steuerliche, rechtliche oder buchführungsrechtliche Beratung darzustellen. Zudem sind die Beispiele zum besseren Verständnis häufig vereinfacht dargestellt. Ihr solltet Euren eigenen Rechts-, Steuer- oder Buchführungsberater konsultieren, bevor Ihr irgendein Geschäft durchführt. | Legal and tax Disclaimer Via steem and my posts I do not provide tax, legal or accounting advice. This material has been prepared for informational purposes only, and is not intended to provide, and should not be relied on for, tax, legal or accounting advice. Furthermore the examples are often simplified in order to make them better understandable. You should consult your own tax, legal and accounting advisors before engaging in any transaction. |
Dein Beitrag zeigt sehr schön, wie viel Nachholbedarf hier die Regierungen noch haben. Für den Nutzer bedeutet das weiterhin viel Unsicherheit in all dem, was man mit Kryptowährung so anstellt. Wir wollen ja alle ehrlich sein und Steuerbetrug liegt uns fern. Daher sehe ich es als wichtiger Meilenstein an, wenn Regularien zu Kryptowährungen eingeführt werden. Es ist alles nur eine Frage der Zeit und letztendlich geht es doch darum, dass jeder eine Scheibe vom Kuchen abhaben will.
Aus meiner Sicht würde ich Kryptowährungen generell als Geld ansehen.
Aber warten wir mal ab ich denke das wird in den nächsten 1 bis 2 Jahren auf jeden Fall geklärt.
Vielen Dank für deine tollen Beiträge. Davon können wir alle hier nur profitieren.
Herzliche Grüße vom @faltermann 🦋
Hey @faltermann, vielen Dank für Dein positives Feedback.
As a follower of @followforupvotes this post has been randomly selected and upvoted! Enjoy your upvote and have a great day!